أخبار الأيام الأول 6 – NAV & NSP

Ketab El Hayat

أخبار الأيام الأول 6:1-81

لاوي

1أَمَّا أَبْنَاءُ لاوِي فَهُمْ: جَرْشُونُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي. 2وَأَبْنَاءُ قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ. 3وَمِنْ ذُرِّيَّةِ عَمْرَامَ هَرُونُ وَمُوسَى وَمَرْيَمُ. وَأَنْجَبَ هَرُونُ نَادَابَ وَأَبِيهُو وَأَلِيعَازَارَ وَإِيثَامَارَ، 4وَأَنْجَبَ أَلِيعَازَارُ فِينْحَاسَ، وَفِينْحَاسُ أَبِيشُوعَ، 5وَأَبِيشُوعُ بُقِّيَ، وَبُقِّي عُزِّيَ. 6وَأَنْجَبَ عُزِّي زَرَحْيَا، وَزَرَحْيَا مَرَايُوثَ، 7وَمَرَايُوثُ أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا أَخِيطُوبَ، 8وَأَنْجَبَ أَخِيطُوبُ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ أَخِيمَعَصَ، 9وَأَخِيمَعَصُ عَزَرْيَا، وَعَزَرْيَا يُوحَانَانَ، 10الَّذِي أَنْجَبَ عَزَرْيَا. وَقَدْ أَصْبَحَ عَزَرْيَا رَئِيسَ الْكَهَنَةِ فِي الْهَيْكَلِ الَّذِي بَنَاهُ سُلَيْمَانُ فِي أُورُشَلِيمَ. 11وَأَنْجَبَ عَزَرْيَا أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا أَخِيطُوبَ، 12وَأَخِيطُوبُ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ شَلُّومَ. 13وَأَنْجَبَ شَلُّومُ حِلْقِيَا، وَحِلْقِيَا عَزَرْيَا، 14وَعَزَرْيَا سَرَايَا، وَسَرَايَا يَهُوصَادَاقَ. 15وَذَهَبَ يَهُوصَادَاقُ فِي الأَسْرِ عِنْدَمَا سَمَحَ الرَّبُّ لِنَبُوخَذْنَصَّرَ بِسَبْيِ يَهُوذَا وَأُورُشَلِيمَ.

16وَأَبْنَاءُ لاوِي: جَرْشُومُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي. 17أَمَّا اسْمَا ابْنَيْ جَرْشُومَ فَهُمَا لِبْنِي وَشِمْعِي. 18وَأَبْنَاءُ قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ. 19وَابْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. وَهَذِهِ أَسْمَاءُ عَشَائِرِ اللّاوِيِّينَ حَسَبَ تَرْتِيبِ عَائِلاتِهِمْ: 20أَنْجَبَ جَرْشُومُ لِبْنِي، وَلِبْنِي يَحَثَ، وَيَحَثُ زِمَّةَ، 21وَزِمَّةُ يُوآخَ، وَيُوآخُ عِدُّو، وَعِدُّو زَارَحَ، وَزَارَحُ يَأَثْرَايَ. 22وَأَنْجَبَ قَهَاتُ عَمِّينَادَابَ، وَعَمِّينَادَابُ قُورَحَ، وَقُورَحُ أَسِّيرَ، 23وَأَسِّيرُ أَلْقَانَةَ، وَأَلْقَانَةُ أَبِيأَسَافَ، وَأَبِيأَسَافُ أَسِّيرَ، 24وَأَسِّيرُ تَحَثَ، وَتَحَثُ أُورِيئِيلَ، وَأُورِيئِيلُ عُزِّيَّا، وَعُزِّيَّا شَاوُلَ. 25وَشاوُلُ أَلْقَانَةَ؛ وَوَلَدَ أَلْقَانَةُ ابْنَيْنِ هُمَا عَمَاسَايُ وَأَخِيمُوتُ. 26وَأَنْجَبَ أَخِيمُوتُ أَلْقَانَةَ، وَوَلَدَ أَلْقَانَةُ صُوفَايَ، وَصُوفَايُ نَحَثَ. 27وَنَحَثُ أَلِيآبَ، وَأَلِيآبُ يَرُوحَامَ، وَيَرُوحَامُ أَلْقَانَةَ (الَّذِي أَنْجَبَ صَمُوئِيلَ). 28وَكَانَ لِصَمُوئِيلَ ابْنَانِ أَكْبَرُهُمَا وَشْنِي وَالثَّانِي أَبِيَّا. 29وَأَنْجَبَ مَرَارِي مَحْلِي، وَمَحْلِي لِبْنِي، وَلِبْنِي شِمْعِي، وَشِمْعِي عُزَّةَ. 30وَعُزَّةُ شِمْعِي، وَشِمْعِي حَجِيَّا، وَحَجِيَّا عَسَايَا.

موسيقيو الهيكل

31وَبَعْدَ أَنِ اسْتَقَرَّ التَّابُوتُ فِي بَيْتِ الرَّبِّ عَيَّنَ دَاوُدُ قَادَةً لِجَوْقَةِ التَّسْبِيحِ. 32فَوَاظَبُوا عَلَى الْخِدْمَةِ أَمَامَ مَسْكَنِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ إِلَى أَنْ بَنَى سُلَيْمَانُ هَيْكَلَ الرَّبِّ فِي أُورُشَلِيمَ، فَاسْتَمَرُّوا قَائِمِينَ بِالْخِدْمَةِ حَسَبَ تَرْتِيبِهِمْ. 33وَهَذَا سِجِلٌّ بِنَسَبِ قَادَةِ الْمُغَنِّينَ وَأَوْلادِهِمْ مِنْ أَبْنَاءِ الْقَهَاتِيِّينَ: هَيْمَانُ الْمُغَنِّي ابْنُ يُوئِيلَ بْنِ صَمُوئِيلَ، 34بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ يَرُوحَامَ بْنِ إِيلِيئِيلَ بْنِ تُوحٍ، 35بْنِ صُوفَ بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ مَحَثَ بْنِ عَمَاسَايَ، 36بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ يُوئِيلَ بْنِ عَزَرْيَا بْنِ صَفَنْيَا، 37بْنِ تَحَثَ بْنِ أَسِّيرَ بْنِ أَبِيَاسَافَ بْنِ قُورَحَ، 38بْنِ يِصْهَارَ بْنِ قَهَاتَ بْنِ لاوِي بْنِ إِسْرَائِيلَ. 39وَكَانَ آسَافُ مُسَاعِداً لِهَيْمَانَ، وَهُوَ آسَافُ بْنُ بَرَخْيَا بْنِ شِمْعِي، 40بْنِ مِيخَائِيلَ بْنِ بَعَسِيَا بْنِ مَلْكِيَا، 41بْنِ أَثْنَايَ بْنِ زَارَحَ بْنِ عَدَايَا، 42بْنِ أَيْثَانَ بْنِ زِمَّةَ بْنِ شِمْعِي، 43بْنِ يَحَثَ بْنِ جَرْشُومَ بْنِ لاوِي. 44وَكَانَ أَيْثَانُ مُسَاعِداً ثَانِياً لِهَيْمَانَ، وَهُوَ مِنْ ذُرِّيَّةِ مَرَارِي، وَأَبُوهُ قِيشِي بْنُ عَبْدِي بْنِ مَلُّوخَ، 45بْنِ حَشَبْيَا بْنِ أَمَصْيَا بْنِ حِلْقِيَّا، 46بْنِ أَمْصِي بْنِ بَانِي، بْنِ شَامِرَ، 47بْنِ مَحْلِي بْنِ مُوشِي بْنِ مَرَارِي بْنِ لاوِي. 48وَقَدْ تَوَلَّى بَقِيَّةُ إِخْوَتِهِمِ اللّاوِيِّينَ، خِدْمَةَ مَسْكَنِ بَيْتِ الرَّبِّ.

49أَمَّا هرُونُ وَذُرِّيَّتُهُ فَقَدْ تَوَلَّوْا خِدْمَةَ تَقْدِيمِ الْمُحْرَقَاتِ عَلَى مَذْبَحِ الْمُحْرَقَةِ وَالْبَخُورِ عَلَى مَذْبَحِ الْبَخُورِ، فَضْلاً عَنْ تَأْدِيَةِ كُلِّ خَدَمَاتِ قُدْسِ الأَقْدَاسِ وَلِلتَّكْفِيرِ عَنْ إِسْرَائِيلَ بِمُوْجِبِ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى عَبْدُ اللهِ.

50وَهَذِهِ أَسْمَاءُ أَبْنَاءِ هرُونَ وَنَسْلِهِمْ: أَلِعَازَارُ الَّذِي أَنْجَبَ فِينْحَاسَ، وَفِينْحَاسُ أَبِيشُوعَ، 51وأَبِيشُوعُ بُقِّيَ، وَبُقِّي عُزِّي، وعُزِّي زَرَحْيَا، 52وَزَرَحْيَا مَرَايُوثَ، وَمَرَايُوثُ أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا أَخِيطُوبَ، 53وَأَخِيطُوبُ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ أَخِيمَعَصَ. 54وَهَذِهِ هِيَ مَوَاضِعُ مَسَاكِنِ الْقَهَاتِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ هرُونَ وَضِيَاعُهُمْ وَحُدُودُهُمُ الَّتِي وَقَعَتِ الْقُرْعَةُ عَلَيْهَا. 55فَأَعْطَوْهُمْ حَبْرُونَ فِي أَرْضِ يَهُوذَا مَعَ مَرَاعِيهَا الْمُحِيطَةِ بِها. 56وَأَمَّا حُقُولُ الْمَدِينَةِ وَضِيَاعُهَا فَقدْ أُعْطِيَتْ لِكَالَبَ بْنِ يَفُنَّةَ. 57كَمَا أُعْطِيَتْ لأَبْنَاءِ هرُونَ مُدُنُ الْمَلْجَإِ: حَبْرُونُ وَلِبْنَةُ وَمَرَاعِيهَا وَيَتِّيرُ وَأَشْتَمُوعُ وَمَرَاعِيهَا، 58وَحِيلَيْنُ وَمَرَاعِيهَا، وَدَبِيرُ وَمَرَاعِيهَا، 59وَعَاشَانُ وَمَرَاعِيهَا، وَبَيْتُ شَمْسٍ وَمَرَاعِيهَا. 60وَأَعْطَوْهُمْ أَيْضاً مِنْ أَرْضِ سِبْطِ بِنْيَامِينَ: جَبَعَ وَمَرَاعِيهَا، وَعَلْمَثَ وَمَرَاعِيهَا، وَعَنَاثُوثَ وَمَرَاعِيهَا، فَكَانَتْ جُمْلَةُ مُدُنِهِمْ ثَلاثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً وَفْقاً لِعَشَائِرِهِمْ. 61وَأُعْطِيَتْ بِالْقُرْعَةِ عَشْرُ مُدُنٍ لِبَقِيَّةِ عَشِيرَةِ قَهَاتَ مِنْ مُدُنِ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى.

62وَوُهِبَتْ لِعَائِلاتِ عَشَائِرِ جَرْشُومَ بِالْقُرْعَةِ ثَلاثَ عَشْرَةَ مَدِينَةً فِي أَرَاضِي أَسْبَاطِ يَسَّاكَرَ وَأَشِيرَ وَنَفْتَالِي وَمَنَسَّى فِي بَاشَانَ. 63كَمَا وُهِبَتْ لِعَائِلاتِ عَشَائِرِ مَرَارِي بِالْقُرْعَةِ اثْنَتَا عَشْرَةَ مَدِينَةً مِنْ مُدُنِ أَسْبَاطِ رَأُوبَيْنَ وَجَادٍ وَزَبُولُونَ. 64وَهَكَذَا أَعْطَى بَنُو إِسْرَائِيلَ اللّاوِيِّينَ مُدُناً يُقِيمُونَ فيهَا مَعَ مَرَاعِيهَا. 65وَقَدْ أُعْطِيَتْ هَذِهِ الْمُدُنُ الْمَذْكُورَةُ بِأَسْمَائِهَا بِالْقُرْعَةِ مِنْ مُدُنِ أَرَاضِي أَسْبَاطِ يَهُوذَا، وَشِمْعُونَ، وَبَنْيَامِينَ. 66كَمَا كَانَتْ بَعْضُ مُدُنِ الْقَهَاتِيِّينَ ضِمْنَ حُدُودِ أَرَاضِي سِبْطِ أَفْرَايِمَ. 67وَخَصَّصُوا لَهُمْ أَيْضاً مُدُنَ مَلْجَإٍ: شَكِيمَ وَمَرَاعِيهَا فِي جَبَلِ أَفْرَايِمَ، وَجَازَرَ وَمَرَاعِيهَا، 68وَيَقْمَعَامَ وَمَرَاعِيهَا، وَبَيْتَ حُورُونَ وَمَرَاعِيهَا، 69وَأَيَّلُونَ وَمَرَاعِيهَا، وَجَتَّ رِمُّونَ وَمَرَاعِيهَا. 70وَأَعْطَوْا لِعَشِيرَةِ أَبْنَاءِ قَهَاتَ الْبَاقِينَ مِنْ مُدُنِ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى مَدِينَتَيْ عَانِيرَ وَمَرَاعِيهَا وَبِلْعَامَ وَمَرَاعِيهَا.

71وَأَعْطَوْا لِعَشِيرَةِ الْجَرْشُومِيِّينَ مِنْ مُدُنِ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى الْمُسْتَوْطِنِينَ فيِ بَاشَانَ، جُولانَ وَمَرَاعِيهَا وَعَشْتَارُوتَ وَمَرَاعِيهَا. 72وَمِنْ مُدُنِ أَرَاضِي سِبْطِ يَسَّاكَرَ، قَادَشَ وَمَرَاعِيهَا وَدَبَرَةَ وَمَرَاعِيهَا، 73وَرَامُوتَ وَمَرَاعِيهَا، وَعَانِيمَ وَمَرَاعِيهَا. 74وَمِنْ مُدُنِ أَرَاضِيِ سِبْطِ أَشِيرَ، مَشْآلَ وَمَرَاعِيهَا وَعَبْدُونَ وَمَرَاعِيهَا، 75وَحُقُوقَ وَمَرَاعِيهَا، وَرَحُوبَ وَمَرَاعِيهَا. 76وَمِنْ مُدُنِ أَرَاِضي سِبْطِ نَفْتَالِي، قَادَشَ فِي الْجَلِيلِ وَمَرَاعِيهَا، وَحَمُّونَ وَمَرَاعِيهَا وَقَرْيَتَايِمَ وَمَرَاعِيهَا. 77وَأَعْطَوْا بَقِيَّةَ أَبْنَاءِ مَرَارِي مِنْ مُدُنِ أَرَاضِي سِبْطِ زَبُولُونَ رِمُّونُو وَمَرَاعِيهَا، وَتَابُورَ وَمَرَاعِيهَا. 78كَمَا وَهَبُوهُمْ مِنْ مُدُنِ أَرَاضِي رَأُوبَيْنَ فِي شَرْقِيِّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مُقَابِلَ أَرِيحَا بَاصِرَ وَمَرَاعِيهَا فِي الصَّحْرَاءِ، وَيَهْصَةَ وَمَرَاعِيهَا، 79وَقَدِيمُوتَ وَمَرَاعِيهَا، وَمَيْفَعَةَ وَمَرَاعِيهَا. 80وَمِنْ مُدُنِ أَرَاضِي سِبْطِ جَادٍ فِي جِلْعَادَ رَامُوتَ وَمَرَاعِيهَا، وَمَحَنَايِمَ وَمَرَاعِيهَا، 81وَحَشْبُونَ وَمَرَاعِيهَا، وَيَعْزِيرَ وَمَرَاعِيهَا.

New Serbian Translation

1. Књига дневника 6:1-81

Левијеви потомци

1Синови Левијеви били су:

Гирсон, Кат и Мерарије.

2Катови синови:

Амрам, Исар, Хеврон и Озило.

3Амрамови синови:

Арон и Мојсије, и ћерка Марија.

А синови Аронови:

Надав, Авијуд, Елеазар и Итамар.

4Елеазару се родио Финес,

а Финесу се родио Ависуј,

5Ависују се родио Вукија,

Вукији се родио Озија,

6Озији се родио Зераја,

Зераји се родио Мерајот,

7Мерајоту се родио Амарија,

Амарији се родио Ахитув,

8Ахитуву се родио Садок,

Садоку се родио Ахимас,

9Ахимасу се родио Азарија,

Азарији се родио Јоанан,

10Јоанану се родио Азарија, који је био свештеник у Дому који је сазидао Соломон у Јерусалиму.

11Азарији се родио Амарија,

Амарији се родио Ахитув,

12Ахитуву се родио Садок,

Садоку се родио Салум,

13Салуму се родио Хелкија,

Хелкији се родио Азарија,

14Азарији се родио Сораја,

Сораји се родио Јоседек.

15Јоседек је отишао у изгнанство кад је Господ изгнао Јудејце и Јерусалим Навуходоносоровом руком.

16Левијеви синови били су:

Гирсам6,16 Облик имена Гирсон., Кат и Мерарије.

17Ово су имена Гирсамових синова:

Ловеније и Семај.

18А Катови синови су били:

Амрам, Исар, Хеврон и Озило.

19Мераријеви синови:

Молија и Мусија.

Ово су левитске породице по својим прецима:

20Гирсамова:

његов син Ловеније, његов син Јат, његов син Зима, 21његов син Јоах, његов син Идо, његов син Зара, и његов син Јетрај.

22Катови синови:

његов син Аминадав, његов син Кореј, његов син Асир, 23његов син Елкана, његов син Авијасаф, његов син Асир, 24његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.

25Елканини синови:

Амасај и Ахимот, 26његов син Елкана, његов син Суфија, његов син Нахат, 27његов син Елијав, његов син Јероам, и његов син Елкана.

28Самуилови синови:

првенац Јоило6,28 Овако је према Септуагинти и сиријском тексту, док у јеврејском стоји Васнија. и други Авија.

29Мераријеви синови:

Молија, његов син Ловеније, његов син Семај, његов син Уза, 30његов син Шима, његов син Агија, његов син Асаја.

Музичари које је поставио Давид

31Ово су они које је Давид поставио да воде певање у Дому Господњем кад је Ковчег отпочинуо тамо. 32Они су служили пред Пребивалиштем Шатора од састанка певајући, док Соломон није сазидао Дом Господњи у Јерусалиму. Вршили су своју службу по свом реду.

33Ово су они што су служили заједно са својим синовима:

Од Катових синова:

Еман, певач, син Јоила сина Самуила,

34сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,

35сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,

36сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,

37сина Тахата, сина Асира, сина Авијасафа, сина Кореја,

38сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.

39Његов брат Асаф му је стајао с десне стране;

а Асаф је био син Варахије, сина Шиме,

40сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,

41сина Етнија, сина Зара, сина Адаје,

42сина Етана, сина Зиме, сина Семаја,

43сина Јата, сина Гирсама, сина Левијевог.

44С њихове леве стране била су њихова браћа, Мераријеви синови:

Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,

45сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,

46сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,

47сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.

48Њихова браћа, остали Левити, били су одређени за сву другу службу у Пребивалишту Дома Божијег. 49А Арон и његови синови су приносили жртве на жртвенику за жртве свеспалнице и на кадионом жртвенику; обављали су све послове око Светиње над светињама, и вршили обред откупљења за Израиљ, према свему што је заповедио Мојсије, слуга Божији.

50Ово су Аронови синови:

његов син Елеазар, његов син Финес, његов син Ависуј,

51његов син Вукије, његов син Озије, његов син Зераја,

52његов син Мерајот, његов син Амарија, његов син Ахитув,

53његов син Садок, и његов син Ахимас.

Левитска насеља

54Ово су њихова места по насељима на њиховим подручјима: Ароновим синовима од Катове породице, пошто им је запао први жреб,

55њима је дан Хеврон у Јудиној земљи заједно са његовим пашњацима. 56Градска поља и његова села су дали Халеву, сину Јефонијином.

57Дакле, Ароновим синовима су дали градове-уточишта: Хеврон, Ливну са њеним пашњацима, Јатир, и Естемоју и њене пашњаке; 58затим Илен с његовим пашњацима, Давир с његовим пашњацима, 59Асан с његовим пашњацима, и Вет-Семес с његовим пашњацима.

60А од Венијаминовог племена: Гавају с њеним пашњацима, Алемет с његовим пашњацима, и Анатот с његовим пашњацима;

укупно тринаест њихових градова по њиховим породицама.

61Осталим Катовим синовима жребом је било одређено десет градова од породица половине Манасијиног племена.

62А синовима Гирсамовим по њиховим породицама жребом је дано тринаест градова од племена Исахаровог, од племена Асировог, од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.

63Мераријевим синовима по њиховим породицама дали су жребом дванаест градова од племена Рувимовог, од племена Гадовог и од племена Завулоновог.

64Тако су Израиљци дали Левитима ове градове са њиховим пашњацима.

65Од племена Јудиног, од племена Симеуновог и од племена Венијаминовог жребом су им дали те градове, који су поменути поименце.

66Неке од породица Катових синова су добиле своје градове као њихова подручја од Јефремовог племена.

67Њима су дали градове-уточишта: Сихем са својим пашњацима у Гори Јефремовој, Гезер са својим пашњацима, 68Јокмеам са својим пашњацима, Вет-Орон са својим пашњацима, 69Ајалон са својим пашњацима, и Гат-Римон са својим пашњацима.

70А од половине Манасијиног племена: Анер са својим пашњацима, Валам са својим пашњацима, остатку породица Катових синова.

71Од половине породица Манасијиног племена Гирсамовим синовима су дали:

Голан у Васану са својим пашњацима, и Астарот са својим пашњацима.

72Од Исахаровог племена: Кедес са својим пашњацима, Даврат са својим пашњацима, 73Рамот са својим пашњацима, и Аним са својим пашњацима.

74Од Асировог племена: Масал са својим пашњацима, Авдон са својим пашњацима, 75Хукок са својим пашњацима, и Реов са својим пашњацима.

76Од Нефталимовог племена: Кедес у Галилеји са својим пашњацима, Амон са својим пашњацима, и Киријатајим са својим пашњацима.

77Осталим Мераријевим синовима дали су од племена Завулоновог:

Римоно са својим пашњацима, и Тавор са својим пашњацима.

78А преко Јордана код Јерихона, на источној страни Јордана, од племена Рувимовог: Восор у пустињи са својим пашњацима, Јасу са својим пашњацима, 79Кедемот са својим пашњацима, и Мифат са својим пашњацима.

80Од Гадовог племена: Рамот у Галаду са својим пашњацима, Маханајим са својим пашњацима,

81Есевон са својим пашњацима, и Јазир са својим пашњацима.