ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44 NAV - Salmos 44 OL

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44

الْمَزْمُورُ الرَّابِعُ وَالأَرْبَعُونَ

لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ، مَزْمُورٌ تَعْلِيمِيٌّ لِبَنِي قُورَحَ

يَا اللهُ، بِآذَانِنَا قَدْ سَمِعْنَا، وَآبَاؤُنَا أَخْبَرُونَا بِمَا عَمِلْتَهُ فِي أَيَّامِهِمِ الْقَدِيمَةِ. بِيَدِكَ اقْتَلَعْتَ الأُمَمَ، وَغَرَسْتَ آبَاءَنَا. حَطَّمْتَ الشُّعُوبَ وَأَنْمَيْتَهُمْ. لَمْ يَمْتَلِكُوا الأَرْضَ بِسَيْفِهِمْ وَلَا بِذِرَاعِهِمْ خَلُصُوا، وَلَكِنْ بِفَضْلِ يُمْنَاكَ وَذِرَاعِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ، لأَنَّكَ رَضِيتَ عَنْهُمْ. أَنْتَ هُوَ مَلِكِي يَا اللهُ، فَمُرْ بِخَلاَصِ شَعْبِكَ. بِعَوْنِكَ نَطْرَحُ خُصُومَنَا أَرْضاً، وَبِاسْمِكَ نَدُوسُ الْقَائِمِينَ عَلَيْنَا. فَإِنِّي لَنْ أَتَّكِلَ عَلَى قَوْسِي وَلَنْ يُخَلِّصَنِي سَيْفِي. فَأَنْتَ أَنْقَذْتَنَا مِنْ مُضَايِقِينَا وَأَلْحَقْتَ الْعَارَ بِمُبْغِضِينَا. بِاللهِ نَفْتَخِرُ الْيَوْمَ كُلَّهُ، وَنَحْمَدُ اسْمَكَ إِلَى الأَبَدِ. غَيْرَ أَنَّكَ قَدْ رَذَلْتَنَا وَأَخْجَلْتَنَا، وَلَمْ تَعُدْ تُرَافِقُ جُنُودَنَا إِلَى الْحَرْبِ. 10 جَعَلْتَنَا نَتَقَهْقَرُ أَمَامَ عَدُوِّنَا. أَمَّا مُبْغِضُونَا فَيَغْنَمُونَ لأَنْفُسِهِمْ. 11 أَسْلَمْتَنَا كَغَنَمٍ مُعَدَّةٍ لِلذَّبْحِ، وَبَدَّدْتَنَا بَيْنَ الأُمَمِ. 12 بِعْتَ شَعْبَكَ بِلَا مَالٍ وَبِثَمَنِهِمْ لَمْ تَرْبَحْ. 13 تَجْعَلُنَا عَاراً عِنْدَ جِيرَانِنَا، وَمَثَارَ هُزْءٍ وَسُخْرِيَةٍ لِمَنْ حَوْلَنَا. 14 تَجْعَلُنَا مَثَلاً بَيْنَ الأُمَمِ وَأُضْحُوكَةً بَيْنَ الشُّعُوبِ. 15 الْيَوْمَ كُلَّهُ خَجَلِي مَاثِلٌ أَمَامِي، وَخِزْيُ وَجْهِي قَدْ غَمَرَنِي 16 مِنْ صَوْتِ الْمُعَيِّرِ وَالْمُجَدِّفِ وَمَرْأَى الْعَدُوِّ الْمُنْتَقِمِ. 17 هَذَا كُلُّهُ وَقَعَ عَلَيْنَا، فَمَا نَسِينَاكَ وَلَا خُنَّا عَهْدَكَ. 18 لَمْ يَرْتَدَّ قَلْبُنَا إِلَى الْوَرَاءِ، وَلَا حَادَتْ خُطُوَاتُنَا عَنْ طَرِيقِكَ. 19 مَعَ أَنَّكَ سَحَقْتَنَا وَسَطَ الْوُحُوشِ، وَغَمَرْتَنَا بِظِلاَلِ الْمَوْتِ. 20 إِنْ كُنَّا قَدْ نَسِينَا اسْمَ إِلَهِنَا، وَصَلَّيْنَا إِلَى إِلَهٍ غَرِيبٍ، 21 أَلَا يَعْرِفُ اللهُ ذَلِكَ وَهُوَ عَلاَّمُ الغُيُوبِ؟ 22 أَلَا أَنَّنَا مِنْ أَجْلِكَ نُعَانِي الْمَوْتَ طُولَ النَّهَارِ، وَقَدْ حُسِبْنَا مِثْلَ غَنَمٍ مُعَدَّةٍ لِلذَّبْحِ. 23 قُمْ يَا رَبُّ. لِمَاذَا تَتَغَافَى؟ انْتَبِهْ وَلَا تَنْبِذْنَا إِلَى الأَبَدِ. 24 لِمَاذَا تَحْجُبُ وَجْهَكَ وَتَنْسَى مَذَلَّتَنَا وَضِيقَنَا؟ 25 إِنَّ نُفُوسَنَا قَدِ انْحَنَتْ إِلَى التُّرَابِ، وَبُطُونَنَا لَصِقَتْ بِالأَرْضِ. 26 هُبَّ لِنَجْدَتِنَا وَافْدِنَا مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ.

O Livro

Salmos 44

Cântico dos descendentes de Coré.

Para o director do coro.

11/2 Ó Deus, nós temos ouvido a respeito dos gloriosos milagres
    que realizaste nos tempos antigos.
Os nossos antepassados nos contaram
    como tu arrancaste as nações pagãs, gente má, desta terra,
e como estabeleceste o teu povo aqui;
castigaste esses povos sem Deus
    e espalhaste Israel de uma ponta à outra da terra.
E essa terra não foi pela sua força e capacidade que a ganharam,
    mas sim pelo teu poder,
e porque tu olhaste para eles com simpatia e os favoreceste.

Tu és o meu rei e o meu Deus.
Ordena que o teu povo tenha vitórias.
Por ti venceremos os nossos inimigos, e pelo teu nome os esmagaremos.
Eu não confio nas minhas armas. Elas nunca me poderiam salvar.
Só tu podes livrar-nos dos nossos adversários,
    e os fazer bater em retirada.
Por isso todo o tempo da nossa vida
    nos sentimos honrados pelo Deus que temos,
    e para sempre louvaremos o seu nome!

Apesar disso temos a impressão de que,
    por algum tempo, nos puseste de lado, e nos deixas perplexos;
não nos acompanhas nas nossas lutas.
10 Permites que fujamos dos nossos inimigos,
    os quais invadem a nossa terra e a roubam.
11 Deixaste que fôssemos tratados como ovelhas
    destinadas ao matadouro,
    e espalhaste-nos entre as nações do mundo.
12 Vendeste o teu povo por uma bagatela.
Não nos deste valor nenhum.

13 Fazes com que tenhamos vergonha dos nossos vizinhos.
Os que nos rodeiam desprezam-nos e fazem troça de nós.
14 O próprio nome de judeu se tornou como um motivo de injúria
    e de desonra entre os povos da terra,
    perante o qual as pessoas viram o rosto com antipatia.
15 Sou constantemente desprezado,
    escarnecem-me na cara.
16 Sou insultado e amaldiçoado pelos meus inimigos,
    que querem vingar-se.

17 E tudo isto nos acontece,
    apesar de não nos termos esquecido de ti,
    nem de termos violado o nosso acordo contigo.
18 O nosso coração não te abandonou;
    não nos desviámos do teu caminho.
19 De outra forma teríamos compreendido que nos castigasses
    num deserto estéril, entre animais ferozes,
    e nos enviasses para a escuridão da morte.
20 Se nos tivéssemos esquecido do nosso Deus,
    e tivéssemos pedido auxílio a deuses estranhos, a ídolos,
21 Deus não o teria sabido? Com certeza que sim,
    pois que ele conhece os segredos de cada coração.
22 Mas não é o nosso caso. Antes por te amarmos, Senhor,
    enfrentamos ameaças de morte dia após dia.
Somos como ovelhas esperando a matança.

23 Desperta, não durmas, Senhor! Acorda!
Não nos abandones tanto tempo!
24 Porque nos voltas as costas?
Porque fechas os olhos à nossa tristeza e à nossa opressão?
25 Temos a alma abatida até ao pó da terra,
    e o corpo curvado até ao chão.
26 Levanta-te em nosso auxílio, Senhor,
    e salva-nos em nome da tua fidelidade.