ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 15 NAV - Псалми 15 NSP

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 15

مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ

1يَا رَبُّ مَنْ يُقِيمُ فِي مَسْكَنِكَ؟ وَمَنْ يَأْوِي إِلَى جَبَلِكَ الْمُقَدَّسِ؟ السَّالِكُ بِالاسْتِقَامَةِ، الصَّانِعُ الْبِرَّ، والصَّادِقُ الْقَلْبِ. الَّذِي لَا يُشَوِّهُ سُمْعَةَ الآخَرِينَ، وَلَا يُسِيءُ إِلَى صَاحِبِهِ، وَلَا يُلْحِقُ بِقَرِيبِهِ عَاراً. يَحْتَقِرُ الأَرَاذِلَ وَيُكْرِمُ خَائِفِي الرَّبِّ. لَا يَنْقُضُ حَلْفَهُ وَلَوْ فِيهِ أَذىً لَهُ. لَا يَسْتَثْمِرُ مَالَهُ بِالرِّبَا، وَلَا يَقْبِضُ رِشْوَةً لِلإِيقَاعِ بِالْبَرِيءِ. الَّذِي يَصْنَعُ هَذَا لَا يَتَزَعْزَعُ أَبَداً.

New Serbian Translation

Псалми 15

Псалам Давидов.

1Ко то сме, о, Господе,
    да пребива у твом шатору,
    и да живи на светој гори твојој?

Онај који хода беспрекорно,
    и чини што правда захтева;
    ко из срца говори истину,
и свој језик чува од пакости;
    ко свом ближњем не чини зла,
    нити оцрњује свога ближњега;
ко с презиром гледа на опаке,
    а поштује оне што се боје Господа;
ко своју заклетву не пориче
    макар му то и на зло изашло;
ко не позајмљује новац с каматом,
    нити прима мито против невиног.
Ко то чини, неће се пољуљати довека.