ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 129 NAV - Salmos 129 NVI-PT

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 129

تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ

1مَا أَكْثَرَ مَا ضَايَقُونِي فِي حَدَاثَتِي يَقُولُ إِسْرَائِيلُ. مَا أَكْثَرَ مَا ضَايَقُونِي فِي حَدَاثَتِي، لَكِنَّهُمْ لَمْ يَتَغَلَّبُوا عَلَيَّ. جَرَحُوا ظَهْرِي جُرُوحاً عَمِيقَةً، فَصَارَ كَالأَتْلامِ (خُطُوطِ الْمِحْرَاثِ) الطَّوِيلَةِ فِي حَقْلٍ مَحْرُوثٍ. الرَّبُّ عَادِلٌ، كَسَرَ أَغْلالَ عُبُودِيَّةِ الأَشْرَارِ. فَلْيَخْزَ وَلْيُدْبِرْ جَمِيعُ مُبْغِضِي صِهْيَوْنَ. لِيَكُونُوا كَالْعُشْبِ النَّابِتِ عَلَى السُّطُوحِ، الَّذِي يَجِفُّ قَبْلَ أَنْ يَنْمُوَ، فَلَا يَمْلأُ الْحَاصِدُ مِنْهُ يَدَهُ، وَلَا الْحَازِمُ حِضْنَهُ. وَلَا يَقُولُ عَابِرُو السَّبِيلِ لَهُمْ: «لِتَكُنْ عَلَيْكُمْ بَرَكَةُ الرَّبِّ: نُبَارِكُكُمْ بِاسْمِ الرَّبِّ».

Nova Versão Internacional

Salmos 129

Salmo 129

Cântico de Peregrinação.

Muitas vezes me oprimiram
    desde a minha juventude;
que Israel o repita:
Muitas vezes me oprimiram
    desde a minha juventude,
mas jamais conseguiram vencer-me.
Passaram o arado em minhas costas
e fizeram longos sulcos.
O Senhor é justo!
Ele libertou-me das algemas dos ímpios.

Retrocedam envergonhados
    todos os que odeiam Sião.
Sejam como o capim do terraço,
    que seca antes de crescer,
que não enche as mãos do ceifeiro
    nem os braços daquele que faz os fardos.
E que ninguém que passa diga:
    “Seja sobre vocês a bênção do Senhor;
    nós os abençoamos em nome do Senhor!”