ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 120 NAV - Псалми 120 NSP

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 120

تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ

1صَرَخْتُ إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِي فَاسْتَجَابَ لِي. نَجِّ نَفْسِي يَا رَبُّ مِنَ الشِّفَاهِ الْكَاذِبَةِ وَاللِّسَانِ الْمُنَافِقِ. أَيُّ نَفْعٍ يَأْتِينِي مِنَ اللِّسَانِ الغَشَّاشِ؟ إِنَّهُ كَسِهَامِ الْجَبَّارِ الحَادَّةِ وَكَالْجَمْرِ الأَحْمَرِ الْمُلْتَهِبِ. وَيْلِي لأَنِّي تَغَرَّبْتُ فِي مَاشِكَ، وَسَكَنْتُ فِي خِيَامِ قِيدَارَ. طَالَ سَكَنِي مَعَ أُنَاسٍ يُبْغِضُونَ السَّلامَ. أَنَا رَجُلُ سَلامٍ، وَكُلَّمَا دَعَوْتُ إِلَيْهِ هَبُّوا هُمْ لِلْحَرْبِ.

New Serbian Translation

Псалми 120

Песма поклоничка.

1У невољи Господа сам звао
    и он ми се одазвао.
О, Господе, избави ми душу
    од лажљивих усана
    и језика превртљивог!

Шта ли ће се теби дати,
    шта ће ти се надодати,
    о, језиче превртљиви?
Јунакове оштре стреле
    са смрекином жеравицом!

Јао мени!
    Ја сам дошљак код Месеха,
    у кедарским шаторима живим.
Предуго сам боравио
    са онима што мир мрзе.
Ја сам миру предан,
    али чим бих да говорим,
    они би да заратују.