Ketab El Hayat

أيوب 23:1-17

أيوب

1أَيُّوبُ: 2«إِنَّ شَكْوَايَ الْيَوْمَ مُرَّةٌ، وَلَكِنَّ الْيَدَ الَّتِي عَلَيَّ أَثْقَلُ مِنْ أَنِينِي. 3أَيْنَ لِي أَنْ أَجِدَهُ فَأَمْثُلَ أَمَامَ كُرْسِيِّهِ، 4وَأَعْرِضَ عَلَيْهِ قَضِيَّتِي وَأَمْلأَ فَمِي حُجَجاً، 5فَأَطَّلِعَ عَلَى جَوَابِهِ وَأَفْهَمَ مَا يَقُولُهُ لِي؟ 6أَيُخَاصِمُنِي بِعَظَمَةِ قُوَّتِهِ؟ لا! بَلْ يَلْتَفِتُ مُتَرَئِّفاً عَلَيَّ. 7هُنَاكَ يُمْكِنُ لِلْمُسْتَقِيمِ أَنْ يُحَاجَّهُ، وَأُبْرِئُ سَاحَتِي إِلَى الأَبَدِ مِنْ قَاضِيَّ. 8وَلَكِنْ هَا أَنَا أَتَّجِهُ شَرْقاً فَلا أَجِدُهُ، وَإِنْ قَصَدْتُ غَرْباً لَا أَشْعُرُ بِهِ، 9أَطْلُبُهُ عَنْ شِمَالِي فَلا أَرَاهُ وَأَلْتَفِتُ إِلَى يَمِينِي فَلا أُبْصِرُهُ.

10وَلَكِنَّهُ يَعْرِفُ الطَّرِيقَ الَّتِي أَسْلُكُهَا، وَإذَا امْتَحَنَنِي أَخْرُجُ كَالذَّهَبِ 11اقْتَفَتْ قَدَمَايَ إِثْرَ خُطَاهُ، وَسَلَكْتُ بِحِرْصٍ فِي سُبُلِهِ وَلَمْ أَحِدْ. 12لَمْ أَتَعَدَّ عَلَى وَصَايَاهُ، وَذَخَرْتُ فِي قَلْبِي كَلِمَاتِهِ. 13وَلَكِنَّهُ مُتَفَرِّدٌ وَحْدَهُ فَمَنْ يَرُدُّهُ؟ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ، 14لأَنَّهُ يُتَمِّمُ مَا رَسَمَهُ لِي، وَمَازَالَ لَدَيْهِ وَفْرَةٌ مِنْهَا. 15لِذَلِكَ أَرْتَعِبُ فِي حَضْرَتِهِ، وَعِنْدَمَا أَتَأَمَّلُ، يُخَامِرُنِي الْخَوْفُ مِنْهُ. 16فَقَدْ أَضْعَفَ اللهُ قَلْبِي، وَرَوَّعَنِي الْقَدِيرُ. 17وَمَعَ ذَلِكَ لَمْ تَسْكُنْنِي الظُّلْمَةُ، وَلا الدُّجَى غَشَّى وَجْهِي.

Nova Versão Internacional

Jó 23:1-17

1Então Jó respondeu:

2“Até agora me queixo com amargura;

a mão dele23.2 Conforme a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz a mão sobre mim. é pesada, a despeito de meu gemido.

3Se tão somente eu soubesse

onde encontrá-lo e como ir à sua habitação!

4Eu lhe apresentaria a minha causa

e encheria a minha boca de argumentos.

5Estudaria o que ele me respondesse

e analisaria o que me dissesse.

6Será que ele se oporia a mim com grande poder?

Não, ele não me faria acusações.

7O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa;

eu seria liberto para sempre de quem me julga.

8“Mas, se vou para o oriente, lá ele não está;

se vou para o ocidente, não o encontro.

9Quando ele está em ação no norte, não o enxergo;

quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!

10Mas ele conhece o caminho por onde ando;

se me puser à prova, aparecerei como o ouro.

11Meus pés seguiram de perto as suas pegadas;

mantive-me no seu caminho sem desviar-me.

12Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios;

dei mais valor às palavras de sua boca

do que ao meu pão de cada dia.

13“Mas ele é ele!

Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.

14Executa o seu decreto contra mim

e tem muitos outros planos semelhantes.

15Por isso fico apavorado diante dele;

pensar nisso me enche de medo.

16Deus fez desmaiar o meu coração;

o Todo-poderoso causou-me pavor.

17Contudo, não fui silenciado pelas trevas,

pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.