Ketab El Hayat

أيوب 11:1-20

صوفر

1فَأَجَابَ صُوفَرُ النَّعْمَاتِيُّ: 2«هَلْ يُتْرَكُ هَذَا الْكَلامُ الْمُفَرِّطُ مِنْ غَيْرِ جَوَابٍ، أَمْ يَتَبَرَّأُ الرَّجُلُ الْمِهْذَارُ؟ 3أَيُفْحِمُ لَغْوُكَ النَّاسَ، أَمْ تَهَكُّمُكَ يَحُولُ دُونَ تَسْفِيهِكَ؟ 4إِذْ تَدَّعِي قَائِلاً: مَذْهَبِي صَالِحٌ، وَأَنَا بَارٌّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ. 5وَلَكِنْ لَيْتَ اللهَ يَتَكَلَّمُ وَيَفْتَحُ شَفَتَيْهِ لِيَرُدَّ عَلَيْكَ، 6وَيَكْشِفَ لَكَ أَسْرَارَ حِكْمَتِهِ، فَلِلْحِكْمَةِ الصَّالِحَةِ وَجْهَانِ، فَتُدْرِكَ آنَئِذٍ أَنَّ اللهَ عَاقَبَكَ عَلَى إِثْمِكَ بِأَقَلَّ مِمَّا تَسْتَحِقُّ.

7أَلَعَلَّكَ تُدْرِكُ أَعْمَاقَ اللهِ، أَمْ تَبْلُغُ أَقْصَى قُوَّةِ الْقَدِيرِ؟ 8هُوَ أَسْمَى مِنَ السَّمَاوَاتِ، فَمَاذَا يُمْكِنُكَ أَنْ تَفْعَلَ؟ وَهُوَ أَبْعَدُ غَوْراً مِنَ الْهَاوِيَةِ، فَمَاذَا تَعْلَمُ؟ 9هُوَ أَطْوَلُ مِنَ الأَرْضِ وَأَعْرَضُ مِنَ الْبَحْرِ. 10فَإِنِ اجْتَازَ وَاعْتَقَلَكَ وَحَاكَمَكَ فَمَنْ يَرُدُّهُ؟ 11لأَنَّهُ عَالِمٌ بِالْمُنَافِقِينَ. إِنْ رَأَى الإِثْمَ، أَفَلا يَنْظُرُ فِي أَمْرِهِ؟ 12يُصْبِحُ الأَحْمَقُ حَكِيماً عِنْدَمَا يَلِدُ حِمَارُ الْوَحْشِ إِنْسَاناً.

13إِنْ هَيَّأْتَ قَلْبَكَ وَبَسَطْتَ إِلَيْهِ يَدَيْكَ، 14وَإِنْ نَبَذْتَ الإِثْمَ الَّذِي تَلَطَّخَتْ بِهِ كَفَّاكَ، فَلَمْ يَعُدِ الْجَوْرُ يُقِيمُ فِي خَيْمَتِكَ. 15حِينَئِذٍ تَرْفَعُ وَجْهَكَ بِكَرَامَةٍ، وَتَكُونُ رَاسِخاً مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ، 16فَتَنْسَى مَا قَاسَيْتَ مِنْ مَشَقَّةٍ، وَلا تَذْكُرُهَا إِلّا كَمِيَاهٍ عَبَرَتْ. 17وَتُصْبِحُ حَيَاتُكَ أَكْثَرَ إِشْرَاقاً مِنْ نُورِ الظَّهِيرَةِ، وَيَتَحَوَّلُ ظَلامُهَا إِلَى صَبَاحٍ، 18وَتَطْمَئِنُّ لأَنَّ هُنَاكَ رَجَاءً، وَتَتَلَفَّتُ حَوْلَكَ وَتَرْقُدُ آمِناً. 19تَسْتَكِينُ إِذْ لَيْسَ مِنْ مُرَوِّعٍ، وَكَثِيرُونَ يَتَرَجَّوْنَ رِضَاكَ 20أَمَّا عُيُونُ الأَشْرَارِ فَيُصِيبُهَا التَّلَفُ، وَمَنَافِذُ الْهَرَبِ تَخْتَفِي مِنْ أَمَامِهِمْ، وَلا أَمَلَ لَهُمْ إِلّا فِي الْمَوْتِ».

Nueva Versión Internacional

Job 11:1-20

Primer discurso de Zofar

1A esto respondió Zofar de Namat:

2«¿Quedará sin respuesta toda esta perorata?

¿Resultará inocente este hablador?

3¿Toda esa palabrería nos dejará callados?

¿Te burlarás sin que nadie te reprenda?

4Tú afirmas: “Mi postura es la correcta;

soy puro a los ojos de Dios”.

5¡Cómo me gustaría que Dios interviniera

y abriera sus labios contra ti

6para mostrarte los secretos de la sabiduría,

pues esta es muy compleja!11:6 esta es muy compleja. Frase de difícil traducción.

Sabrías entonces que buena parte de tu pecado

Dios no lo ha tomado en cuenta.

7»¿Puedes adentrarte en los misterios de Dios

o alcanzar la perfección11:7 alcanzar la perfección. Alt. llegar hasta los límites. del Todopoderoso?

8Son más altos que los cielos;

¿qué puedes hacer?

Son más profundos que el sepulcro;

¿qué puedes saber?

9Son más extensos que toda la tierra;

¡son más anchos que todo el mar!

10»Si viene y te pone en un calabozo,

y luego te llama a cuentas,

¿quién lo hará desistir?

11Bien conoce Dios a la gente sin escrúpulos;

cuando percibe el mal, no lo pasa por alto.

12¡El necio llegará a ser sabio

cuando de un asno salvaje nazca un hombre!11:12 cuando de un asno salvaje nazca un hombre. Alt. cuando los asnos salvajes nazcan domesticados.

13»Pero, si le entregas tu corazón

y hacia él extiendes las manos,

14si te apartas del pecado que has cometido

y en tu morada no das cabida al mal,

15entonces podrás llevar la frente en alto

y mantenerte firme y libre de temor.

16Ciertamente olvidarás tus pesares,

o los recordarás como el agua que pasó.

17Tu vida será más radiante que el sol de mediodía,

y la oscuridad será como el amanecer.

18Vivirás tranquilo, porque hay esperanza;

estarás protegido11:18 estarás protegido. Alt. mirarás en torno tuyo (TM). y dormirás confiado.

19Descansarás sin temer a nadie,

y muchos querrán ganarse tu favor.

20Pero los ojos de los malvados se apagarán;

no tendrán escapatoria.

¡Su esperanza es exhalar el último suspiro!»