ኤርምያስ 48 – NASV & GKY

New Amharic Standard Version

ኤርምያስ 48:1-47

ስለ ሞዓብ የተነገረ መልክት

48፥29-36 ተጓ ምብ – ኢሳ 16፥6-12

1ስለ ሞዓብ፤

የእስራኤል አምላክ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ናባው ትጠፋለችና ወዮላት፤

ቂርያታይም ትዋረዳለች፤ ትያዛለችም፤

ምሽጎች48፥1 ወይም ሚሥጋብ ይደፈራሉ፤ ይፈራርሳሉም።

2ከእንግዲህ ሞዓብ አትከበርም፤

ሰዎች በሐሴቦን48፥2 ሐሴቦን የሚለው የዕብራይስጡ ቃል አነባበብ መዶለት ከሚለው የዕብራይስጥ ቃል ጋር ተመሳሳይ ነው። ተቀምጠው፣

‘ኑ ያቺን አገር እናጥፋት’ ብለው ይዶልቱባታል።

መድሜን48፥2 መድሜን የሚለው የሞዓባውያን ከተማ ስም አነባበብ ጸጥ ከሚለው የዕብራይስጥ ቃል ጋር ተመሳሳይ ነው። ሆይ፤ አንቺም ደግሞ ጸጥ ትደረጊያለሽ፤

ሰይፍም ያሳድድሻል።

3ከሖሮናይም የሚወጣውን ጩኸት፣

የመውደምና የታላቅ ጥፋት ድምፅ ስሙ!

4ሞዓብ ትሰበራለች፤

ልጆቿም ጩኸት ያሰማሉ።48፥4 የዕብራይስጡና የሰብዓ ሊቃናት ትርጕሞች ለዞአር ያውጃሉ ይላሉ።

5ክፉኛ እያለቀሱ፣

ወደ ሉሒት ሽቅብ ይወጣሉ፤

ስለ ደረሰባቸውም ጥፋት መራራ ጩኸት እያሰሙ፣

ወደ ሖርናይም ቍልቍል ይወርዳሉ።

6ሽሹ፤ ሕይወታችሁንም አትርፉ!

በምድረ በዳ እንዳለ ቍጥቋጦ48፥6 ወይም እንደ አሮኤር ሁኑ።

7በድርጊታችሁና በብልጽግናችሁ ስለምትታመኑ፣

እናንተም ትማረካላችሁ፤

ካሞሽም ከካህናቱና ከመኳንንቱ ጋር፣

በምርኮ ይወሰዳል።

8በእያንዳንዱ ከተማ ላይ አጥፊ ይመጣል፤

አንድም ከተማ አያመልጥም።

እግዚአብሔር ተናግሯልና፣

ሸለቆው ይጠፋል፤

ዐምባውም ይፈርሳል።

9በርራ እንድታመልጥ፣

ለሞዓብ ክንፍ ስጧት፤

ከተሞቿም ምንም እስከማይኖርባቸው ድረስ፣

ባድማ48፥9 ወይም የተተወች ምድር እንድትሆን/በሞዓብ ላይ ጨው ነስንሱባት ይሆናሉ።

10የእግዚአብሔርን ሥራ በቸልታ የሚያከናውን ርጉም ይሁን፤

ሰይፉን ደም ከማፍሰስ የሚከላከል የተረገመ ይሁን፤

11“ሞዓብ በአንቡላው ላይ እንዳረፈ የወይን ጠጅ፣

ከልጅነት ጀምሮ የተረጋጋ ነበረ፤

ከዕቃ ወደ ዕቃ አልተገላበጠም፤

በምርኮም አልተወሰደም፤

ቃናው እንዳለ ነው፤

መዐዛውም አልተለወጠም።

12ስለዚህ ዕቃውን የሚገለብጡ ሰዎችን

የምልክበት ጊዜ ይመጣል፤”

ይላል እግዚአብሔር

“እነርሱም ይደፉታል፤

ዕቃውን ባዶ ያስቀራሉ፤

ማንቈርቈሪያዎቹንም ይሰባብራሉ።

13የእስራኤል ቤት፤

በቤቴል ታምኖ እንዳፈረ ሁሉ፣

ሞዓብም በካሞሽ ያፍራል።

14“እናንተ፣ ‘እኛ ተዋጊዎች ነን፤

በጦርነትም ብርቱ ነን’ ልትሉ እንዴት ቻላችሁ?

15ሞዓብ ትጠፋለች፤ ከተሞቿም ይወረራሉ፤

ምርጥ ወጣቶቿም ወደ መታረድ ይወርዳሉ፤”

ይላል ስሙ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር የሆነው ንጉሥ፤

16“የሞዓብ ውድቀት ተቃርቧል፤

ጥፋቱም ፈጥኖ ይመጣበታል።

17በዙሪያው የምትኖሩ ሁሉ፤

ዝናውን የምታውቁ ሁሉ አልቅሱለት፤

‘ብርቱው ከዘራ፣

የከበረው በትር እንዴት ሊሰበር ቻለ’ በሉ።

18“ሞዓብን የሚያጠፋ፣

በአንቺ ላይ ይመጣልና፤

የተመሸጉ ከተሞችሽንም ያጠፋልና፤

አንቺ የዲቦን ሴት ልጅ ሆይ፤

ከክብርሽ ውረጂ፤

በደረቅም መሬት ተቀመጪ።

19አንቺ በአሮዔር የምትኖሪ ሆይ፤

በመንገድ አጠገብ ቆመሽ ተመልከቺ፤

የሚሸሸውን ወንድ፣ የምታመልጠውንም ሴት፣

‘ምን ተፈጠረ?’ ብለሽ ጠይቂ።

20ሞዓብ በመፍረሱ ተዋርዷል፤

ዋይ በሉ፤ ጩኹ፤

የሞዓብን መደምሰስ፣

በአርኖን አጠገብ አስታውቁ።

21ፍርድ በዐምባው ምድር፦

በሖሎን፣ በያሳና በሜፍዓት ላይ፣

22በዲቦን፣ በናባውና በቤት ዲብላታይም ላይ፣

23በቂርያታይም፣ በቤት ጋሙልና በቤትምዖን ላይ፣

24በቂርዮትና በባሶራ ላይ፤

በሩቅና በቅርብ ባሉት በሞዓብ ከተሞች ሁሉ ላይ መጥቷል።

25የሞዓብ ቀንድ48፥25 ቀንድ እዚህ ቦታ ኀይልን በትእምርትነት ይመለከታል። ተቈርጧል፤

እጁም ተሰባብሯል፤”

ይላል እግዚአብሔር

26እግዚአብሔርን ንቋልና፣

ሞዓብን በመጠጥ አስክሩት።

ሞዓብ በትፋቱ ላይ ይንከባለል፤

ለመዘባበቻም ይሁን።

27በእስራኤል ላይ ስታላግጥ አልነበረምን?

ስለ እርሷ በተናገርህ ቍጥር፣

እያቃለልሃት ራስህን የምትነቀንቀውስ፣

ከሌቦች ጋር ስትሰርቅ ተይዛለችን?

28እናንተ በሞዓብ የምትኖሩ ሆይ፤

ከከተማ ወጥታችሁ በዐለት መካከል ኑሩ፤

በገደል አፋፍ ላይ ጐጆዋን እንደምትሠራ፣

እንደ ርግብ ሁኑ።

29“ስለ ሞዓብ ትዕቢት፣

ስለ እብሪቱና ስለ ኵራቱ፣

ስለ ትምክሕቱና ስለ መጓደዱ፣

ስለ ልቡም ማበጥ ሰምተናል።

30መዳፉን ዐውቃለሁ፤ ነገር ግን ከንቱ ነው፤”

ይላል እግዚአብሔር

“ጕራውም ፋይዳ አይኖረውም።

31ስለዚህ ለሞዓብ አለቅሳለሁ፤

ለሞዓብ ምድር ሁሉ ዋይ እላለሁ፤

ለቂርሔሬስ ሰዎችም የልቅሶ ድምፅ አሰማለሁ።

32የሴባማ ወይን ሆይ፤

ለኢያዜር ካለቀስሁት እንኳ ይልቅ አለቅስልሻለሁ፤

ቅርንጫፎችሽ እስከ ባሕሩ ተዘርግተዋል፤

እስከ ኢያዜርም ደርሰዋል፤

ለመከር በደረሰው ፍሬሽና በወይንሽ ላይ፣

አጥፊው መጥቷል።

33ከሞዓብ የአትክልት ቦታና ዕርሻ፣

ሐሤትና ደስታ ርቋል፤

የወይን ጠጅ ከመጭመቂያው እንዳይወርድ አድርቄዋለሁ፤

በእልልታ የሚጨምቀውም አይገኝም፤

በዚያ ድምፅ ቢሰማም፣

የእልልታ ድምፅ አይደለም።

34“ከሐሴቦን እስከ ኤልያሊና እስከ ያሀጽ፣

ከዞዓር እስከ ሖሮናይም፣ እስከ ዔግላት ሺሊሺያ ድረስ፣

ጩኸታቸው ከፍ ብሎ ይሰማል፤

የኔሞሬም ውሃ እንኳ ደርቋልና።

35በመስገጃ ኰረብቶች ላይ የሚሠዉትን፣

ለአማልክታቸው የሚያጥኑትን፣

ከሞዓብ አጠፋለሁ፤”

ይላል እግዚአብሔር

36“ስለዚህ ልቤ ለሞዓብ እንደ ዋሽንት ያንጐራጕራል፤

ለቂርሔሬስ ሰዎችም እንደ ዋሽንት ያንጐራጕራል።

ያከማቹት ንብረት ጠፍቷልና።

37የእያንዳንዱ ሰው ራስ፣

ጢምም ሁሉ ተላጭቷል፤

እጅ ሁሉ ተቸፍችፏል፤

ወገብም ሁሉ ማቅ ታጥቋል።

38በሞዓብ ቤቶች ጣራ ሁሉ ላይ፣

በሕዝብም አደባባዮች፣

ሐዘን እንጂ ሌላ የለም፤

እንደማይፈለግ እንስራ፣

ሞዓብን ሰብሬአለሁና፤”

ይላል እግዚአብሔር

39“እንዴት ተንኰታኰተ! ምንኛስ አለቀሱ!

ሞዓብ እንዴት ዐፍሮ ጀርባውን አዞረ!

ሞዓብ የመሰደቢያ፣

በዙሪያው ላሉትም ሁሉ የሽብር ምልክት ሆነ።”

40እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“እነሆ፤ እንደ ንስር ተወርውሮ ይወርድበታል፤

ክንፎቹንም በሞዓብ ላይ ይዘረጋል።

41ከተሞቹ48፥41 ወይም ቂርያት ይወረራሉ፤

ምሽጎቹም ይያዛሉ፤

በዚያን ቀን የሞዓብ ጦረኞች ልብ፣

በምጥ እንደ ተያዘች ሴት ልብ ይሆናል።

42ሞዓብ እግዚአብሔርን አቃልሏልና ይጠፋል፤

መንግሥትነቱም ይቀራል።

43የሞዓብ ሕዝብ ሆይ፤

ሽብርና ጕድጓድ፣ ወጥመድም ይጠብቅሃል፤”

ይላል እግዚአብሔር

44“ከሽብር የሚሸሽ ሁሉ፣

ጕድጓድ ውስጥ ይገባል፤

ከጕድጓዱም የሚወጣ፣

በወጥመድ ይያዛል፤

በሞዓብ ላይ፣

የቅጣቱን ዓመት አመጣለሁና፣”

ይላል እግዚአብሔር

45“የሞዓብን ግንባር፣

የደንፊዎችን ዐናት የሚያቃጥል፣

እሳት ከሐሴቦን፣

ነበልባል ከሴዎን ቤት ወጥቷልና፤

ኰብላዮች በሐሴቦን ጥላ ሥር፣

ተስፋ ቈርጠው ቆመዋል።

46ሞዓብ ሆይ፤ ወዮልህ!

የካሞሽ ሕዝብ ተደምስሷል፤

ወንዶች ልጆችህ በምርኮ ተወስደዋል፤

ሴቶች ልጆችህም ተግዘዋል።

47“ነገር ግን የኋላ ኋላ፣

የሞዓብን ምርኮ እመልሳለሁ፤”

ይላል እግዚአብሔር

በሞዓብ ላይ የተወሰነው ፍርድ ይኸው ነው።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 48:1-47

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Moabi

148:1 Kĩam 19:37; Ndar 32:37Ha ũhoro ũkoniĩ bũrũri wa Moabi:

Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ:

“Wũi-ĩiya, nĩ ũndũ Nebo nĩgũkwanangwo-ĩ.

Kiriathaimu nĩgũgaconorithio na gũtunyanwo;

kĩĩgitĩro kĩrĩa kĩrũmu nĩgĩgaconorithio na kĩharaganio.

248:2 Isa 16:14; Josh 13:26Moabi gũtigacooka kũgaathĩrĩrio rĩngĩ;

kũu Heshiboni andũ nĩmagathugunda ũrĩa megũgũũkĩrĩra, makoiga atĩrĩ:

‘Ũkai, nĩtũniinei rũrĩrĩ rũu.’

O nawe itũũra rĩa Madimeni-rĩ, nĩũgakirio ki;

rũhiũ rwa njora nĩrũgagũtengʼeria.

3Ta thikĩrĩria mbu ĩyo ĩroigwo kũu Horonaimu,

mbu nĩ ũndũ wa kũniinanwo kũnene na mwanangĩko.

4Bũrũri wa Moabi nĩũkonũhwo:

ciana ciakuo cia ngenge nĩikaarĩra ciugĩrĩirie.

548:5 Isa 15:5Marambata na njĩra ya gũthiĩ Luhithu,

makĩrĩraga na ruo rũnene o magĩthiiaga;

marĩ njĩra-inĩ ya gũikũrũka Horonaimu

nĩmaiguĩte kĩrĩro kĩa ruo ruumĩte ngoro nĩ ũndũ wa ũrĩa kwanangĩtwo.

648:6 Kĩam 19:17; Jer 17:6Mwĩtharei! Honokiai mĩoyo yanyu,

tuĩkai ta kahinga karĩ werũ-inĩ.

748:7 Ndar 21:29; Amos 2:3Tondũ wa ũrĩa wee wĩhokete ciĩko ciaku o na ũtonga waku-rĩ,

o nawe nĩũgatahwo,

nayo ngai ĩrĩa ĩtagwo Kemoshu48:7 Kemoshu yarĩ ngai ya andũ a Moabi (1Ath 11:7, 33; 2Ath 23:13). nĩĩgatwarwo ithaamĩrio,

ĩrĩ hamwe na athĩnjĩri-ngai, o na anene a yo.

8Mũniinani nĩagookĩrĩra itũũra o itũũra,

na gũtirĩ itũũra rĩkahonoka.

Gĩtuamba nĩgĩkaharaganio,

naguo werũ ũrĩa mwaraganu wanangwo,

tondũ Jehova nĩwe ugĩte ũguo.

9Itĩrĩriai Moabi cumbĩ,

tondũ nĩrĩkonũhwo;

matũũra makuo nĩmagakira ihooru,

kwage mũndũ o na ũmwe ũngĩmatũũra.

1048:10 1Ath 20:42“Kũrumwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũkũruta wĩra wa Jehova arĩ na ũgũũta!

Kũrumwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũkũgirĩrĩria rũhiũ rwake rwa njora gũita thakame!

1148:11 Zef 1:12“Moabi atũũrĩte agaacĩire kuuma arĩ mwĩthĩ,

ta ndibei ĩrĩa ĩĩkeerete,

ĩkarika kĩnyita ĩtarĩ nyonoranie;

we ndarĩ aatahwo agatwarwo bũrũri ũngĩ.

Nĩ ũndũ ũcio mũcamo wake no ta ũrĩa warĩ tene,

naguo mũtararĩko wake ndũrĩ wagarũrũka.

12No matukũ nĩmarooka,

rĩrĩa ngaatũma andũ arĩa monoranagia moke,

nao mamuonorerie thĩ;

matige ndigithũ ciake irĩ theri,

na moragaange nyũngũ ciake,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

1348:13 Hos 10:6; Josh 7:2“Hĩndĩ ĩyo Moabi nĩagaconoka nĩ ũndũ wa ngai ĩrĩa ĩtagwo Kemoshu,

o ta ũrĩa nyũmba ya Isiraeli yaconokire,

rĩrĩa meehokete Betheli.

14“Mwakĩhota atĩa kuuga atĩrĩ, ‘Ithuĩ tũrĩ njamba irĩ hinya,

andũ marĩ ũrũme ita-inĩ’?

1548:15 Jer 46:18Moabi nĩgũkanangwo na matũũra makuo matharĩkĩrwo;

aanake ake arĩa ega mũno magaikũrũka rĩũraganĩro-inĩ makooragwo,”

nĩguo Mũthamaki ekuuga, o we ũrĩa wĩtagwo Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

16“Kũgũa kwa Moabi nĩgũkinyu;

mũtino wake nĩũgũũka o na ihenya.

1748:17 2Ath 3:4-5Mũcakaĩrei inyuĩ arĩa othe mũtũũraga mũmũthiũrũrũkĩirie,

inyuothe arĩa mũũĩ ngumo yake;

ugai atĩrĩ, ‘Kaĩ rũthanju rwa ũnene nĩrunĩkangu-ĩ!

Kaĩ mũthĩgi ũrĩa ũrĩ riiri nĩmunangĩku-ĩ!’

1848:18 Isa 47:1; Ndar 21:30“Harũrũkai mwehere riiri-inĩ ũcio wanyu,

mũikare thĩ kũrĩa kũngʼaru,

inyuĩ atũũri a kũu kwa Mwarĩ wa Diboni,

nĩgũkorwo ũrĩa ũkaananga Moabi

nĩakamũũkĩrĩra,

aharaganie matũũra manyu marĩa mairigĩre na hinya.

19Rũgamai mũkĩra-inĩ wa barabara mwĩrorere,

inyuĩ arĩa mũtũũraga Aroeri.

Hooyai kĩrĩra harĩ mũndũ ũcio ũrethara, o na harĩ mũndũ-wa-nja ũcio ũroora,

mũmoorie atĩrĩ, ‘Kaĩ gwĩkĩkĩte atĩa?’

2048:20 Isa 16:7; Ndar 21:13Moabi nĩmũconorithie, nĩ ũndũ nĩmũhehenje.

Kayũrũrũkai na mũrĩre!

Heanai ũhoro ũcio kũu Arinoni,

atĩ Moabi nĩ mwanange.

2148:21 Josh 13:18Matuĩro ma ciira nĩmakinyĩte bũrũri-inĩ ũrĩa mwaraganu:

magakinya Holoni, na Jahaza, na Mefaathu,

2248:22 Ndar 21:30na magakinya Diboni, na Nebo, na Bethi-Dibilathaimu,

23na magakinya Kiriathaimu, na Bethi-Gamuli, na Bethi-Meoni,

2448:24 Amos 2:2; Isa 15:1na magakinya Keriothu, na Bozara:

ĩĩ, nginya matũũra mothe ma Moabi,

marĩ kũraya na marĩ gũkuhĩ.

2548:25 Thab 75:10; Ezek 30:21Rũhĩa rwa Moabi nĩrũrengetwo;

guoko gwake nĩ kuunĩtwo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

2648:26 Jer 25:16, 27“Mũheei njoohi anyue arĩĩo,

tondũ nĩangʼathĩirie Jehova.

Moabi nĩarekwo egaragarie matahĩko-inĩ make;

nĩarekwo atuĩke kĩndũ gĩa gũthekererwo.

2748:27 Jer 2:26; Ayub 16:4; Mik 7:8-10Githĩ Isiraeli ndatuĩkĩte kĩndũ gĩa gũthekererwo nĩwe?

Kaĩ aanyiitirwo arĩ gatagatĩ ka aici,

atĩ nĩkĩo ũinagia kĩongo nĩkũmũnyarara,

rĩrĩa rĩothe ũkwaria ũhoro wake?

2848:28 Kĩam 8:8; Atiir 6:2Tiganĩriai matũũra manyu mũgatũũre ndwaro-inĩ cia mahiga,

inyuĩ arĩa mũtũũraga Moabi.

Tuĩkai ta ndutura ĩrĩa ĩyakagĩra gĩtara

mũromo-inĩ wa ngurunga.

2948:29 Alaw 26:19; Thim 16:18“Nĩtũiguĩte ũhoro wa mwĩtĩĩo wa Moabi,

ũrĩa aarĩ mwĩĩkĩrĩri na akeyona,

tũkaigua ũhoro wa mwĩtĩĩo wake o na mwĩtũũgĩrio,

o na tũkaigua ũhoro wa mwĩgaatho wa ngoro yake.

30Nĩnjũũĩ rũngʼathio rwake, no nĩ rwa tũhũ,

naguo mwĩraho wake ndũrĩ ũndũ ũhingĩtie,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3148:31 Isa 15:5-8“Nĩ ũndũ ũcio nĩndĩrarĩrĩra Moabi,

nĩ Moabi guothe ndĩrarĩrĩra,

ndĩracakaĩra andũ a Kiri-Haresethi.

32Ndĩrarĩra nĩ ũndũ wanyu, o ta ũrĩa Jazeri arĩraga,

inyuĩ mĩthabibũ ya Sibima.

Honge cianyu itambũrũkĩte igakinya iria-inĩ;

itambũrũkĩte nginya iria-inĩ rĩa Jazeri.

Mũniinani nĩagũĩrĩire matunda maku

marĩa meeru, o na akagwĩra thabibũ.

3348:33 Isa 24:7; Joel 1:12Gĩkeno na gũcanjamũka nĩithirĩte

kũu mĩgũnda-inĩ ya matunda, o na kũu mĩgũnda-inĩ ya Moabi.

Nĩndũmĩte ndibei yage ihihĩro-inĩ ciayo;

gũtirĩ mũndũ ũhihaga thabibũ kuo arĩ na mbugĩrĩrio ya gĩkeno.

O na gũtuĩka nĩ kũrĩ na mbugĩrĩrio,

ti mbugĩrĩrio cia gĩkeno.

3448:34 Isa 15:4; Kĩam 13:10“Mĩgambo ya kĩrĩro kĩao ĩraiguuo

kuuma Heshiboni o nginya Eleale na Jahazu,

na kuuma Zoari o nginya Horonaimu na Egilathu-Shelishiya,

tondũ o na maaĩ ma Nimurimu nĩmahũĩte.

3548:35 Isa 15:2Kũu Moabi nĩnganiina

arĩa othe marutagĩra maruta kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru,

na magacinĩra ngai ciao ũbumba,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3648:36 2Ath 3:25“Nĩ ũndũ ũcio ngoro yakwa nĩĩracakaĩra Moabi, nganĩrĩra o ta mũtũrirũ;

ĩracakaya yanĩrĩire ta mũtũrirũ nĩ ũndũ wa andũ a Kiri-Haresethi,

tondũ ũtonga ũrĩa megĩrĩire nĩmũthiru biũ.

3748:37 Alaw 19:27; Amos 8:10Mĩtwe yothe nĩmĩenje

na nderu ciothe cikenjwo;

guoko guothe nĩgũteme,

na njohero o yothe ĩhumbĩtwo na nguo ya ikũnia.

3848:38 Jer 22:28Nyũmba-igũrũ guothe kũu Moabi,

o na kũu iwanja-inĩ cia mũingĩ,

gũtirĩ ũndũ ũngĩ tiga o gũcakaya,

nĩgũkorwo nĩnjũragĩte Moabi

o ta ndigithũ ya rĩũmba ĩrĩa ĩtangĩendeka nĩ mũndũ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

39“Hĩ! Kaĩ nĩkũmomore-ĩ! Kaĩ nĩmararĩra-ĩ!

Kaĩ Moabi nĩahũndũkĩte na thuutha nĩ thoni-ĩ!

Moabi atuĩkĩte kĩndũ gĩa gũthekererwo,

na agatuĩka kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ arĩa othe mamũrigiicĩirie.”

4048:40 Isa 8:8Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Atĩrĩrĩ! Nderi nĩĩracuuhũka,

ĩtambũrũkĩtie mathagu mayo igũrũ rĩa Moabi.

4148:41 Isa 21:3Keriothu nĩgũgũtunyanwo,

nacio ciĩhitho iria cia hinya kuo itahwo.

Mũthenya ũcio-rĩ, ngoro cia njamba iria irĩ hinya cia Moabi

igaatuĩka ta ngoro ya mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

42Moabi nĩakaniinwo atige gũtuĩka rũrĩrĩ rĩngĩ,

tondũ nĩangʼathĩirie Jehova.

4348:43 Isa 24:17Inyuĩ andũ a Moabi,

guoya, na kũgũa marima, o na kũgwatio na mĩtego nĩcio imwetereire,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

4448:44 1Ath 19:17; Jer 11:23; 23:12“Ũrĩa wothe ũkoora nĩ ũndũ wa guoya,

ũcio akaagũa irima,

nake ũrĩa ũkaahaica oime irima-rĩ,

akaagwatio nĩ mũtego;

nĩ ũndũ nĩngũtũma Moabi akinyĩrwo

nĩ mwaka wa kũherithio,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

4548:45 Ndar 21:21; Ndar 24:17“Andũ arĩa metharĩte makoorĩra ciĩruru-inĩ cia Heshiboni

matirĩ na ũteithio,

nĩgũkorwo mwaki nĩumĩte Heshiboni,

rũrĩrĩmbĩ rũkoima gatagatĩ ka Sihoni;

rũracina mothiũ ma Moabi,

na rũgacina ciongo cia acio merahaga makarehe ngũĩ.

4648:46 Ndar 21:29Wee Moabi, kaĩ ũrĩ na haaro-ĩ!

Andũ a Kemoshu nĩaniine;

aanake aku manyiitĩtwo mĩgwate magathaamio

nao airĩtu aku magatahwo.

4748:47 Jer 49:6“No rĩrĩ, nĩngacookia ũgaacĩru wa Moabi

matukũ-inĩ marĩa magooka,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

Hau nĩho mũthia wa ituĩro rĩa Moabi.