ኢዮብ 39 – NASV & CCBT

New Amharic Standard Version

ኢዮብ 39:1-30

1“የበረሓ ፍየል የምትወልድበትን ጊዜ ታውቃለህን?

ዋሊያ ስታምጥስ ተከታትለህ አይተሃል?

2የእርግዝናቸው ወራት ምን ያህል እንደ ሆነ ትቈጥራለህን?

የሚወልዱበትንስ ጊዜ ታውቃለህን?

3ተንበርክከው ይወልዳሉ፤

ከምጣቸውም ጣር ይገላገላሉ።

4ግልገሎቻቸውም ይጠነክራሉ፤ በሜዳም ያድጋሉ፤

ተለይተው ይሄዳሉ፤ ወደ እነርሱም አይመለሱም።

5“ለሜዳ አህያ ነጻነት የሰጠው ማን ነው?

እስራቱንስ ማን ፈታለት?

6ምድረ በዳውን መኖሪያው፣

የጨውንም ምድር ማደሪያው አድርጌ ሰጠሁት።

7በከተማ ውካታ ይሥቃል፤

የነጂውንም ጩኸት አይሰማም።

8በየተራራው ይሰማራል፤

ሐመልማሉንም ሁሉ ለማግኘት ይወጣል።

9“ጐሽ ያገለግልህ ዘንድ ይታዘዛልን?

በበረትህስ አጠገብ ያድራልን?

10እንዲያርስልህ ልትጠምደው ትችላለህ?

ወይስ እየተከተለህ ዕርሻህን ይጐለጕልልሃልን?

11ጕልበቱ ብርቱ ስለሆነ ትተማመንበታለህ?

ከባዱን ሥራህንስ ለእርሱ ትተዋለህ?

12እህልህን እንዲሰበስብልህ፣

በዐውድማህም ላይ እንዲያከማችልህ ታምነዋለህን?

13“ሰጎን ክንፎቿን በደስታ ታራግባለች፤

ነገር ግን እንደ ሽመላ ላባዎች ሊሆኑ አይችሉም።

14ዕንቍላሏን መሬት ላይ ትጥላለች፤

እንዲሞቅም በአሸዋ ውስጥ ትተወዋለች።

15እግር እንደሚሰብረው፤

የዱር አውሬም እንደሚረግጠው አታስብም።

16የእርሷ እንዳልሆኑ ሁሉ በልጆቿ ትጨክናለች፤

ድካሟም በከንቱ ቢቀር ደንታ የላትም፤

17እግዚአብሔር ጥበብ ነሥቷታልና፤

ማስተዋልንም አልሰጣትም።

18ለመሸምጠጥም ክንፎቿን ስትዘረጋ፣

በፈረስና በጋላቢው ትሥቃለች።

19“ለፈረስ ጕልበትን ትሰጠዋለህን?

ዐንገቱንስ ጋማ ታለብሰዋለህን?

20እንደ አንበጣ የምታስዘልለው አንተ ነህን?

የማንኰራፋቱም ገናናነት አስፈሪ ነው።

21በጕልበቱ እየተመካ በብርቱ ይጐደፍራል፤

ጦርነት ሊገጥም ይወጣል።

22ያለ አንዳች ሥጋት፣ በፍርሀት ላይ ይሥቃል፤

ሰይፍ ቢመዘዝበትም ወደ ኋላ አይልም።

23ከሚብረቀረቀው ጦርና ዐንካሴ ጋር፣

የፍላጻው ኰረጆ ጐኑ ላይ ይንኳኳል።

24በወኔ መሬቱን እየጐደፈረ ወደ ፊት ይሸመጥጣል፤

የመለከት ድምፅ ሲሰማ ያቅበጠብጠዋል።

25መለከቱ ሲያንባርቅ፣ ‘ዕሠይ’ ይላል፤

የአዛዦችን ጩኸትና የሰራዊቱን ውካታ፣

ጦርነትንም ከሩቅ ያሸትታል።

26“ጭልፊት የሚበርረው፣

ክንፎቹንም ወደ ደቡብ የሚዘረጋው፣ በአንተ ጥበብ ነውን?

27ንስር ወደ ላይ የሚመጥቀው፣

ጎጆውንም በከፍታ ላይ የሚሠራው፣

በአንተ ትእዛዝ ነውን?

28በገደል ላይ ይኖራል፤ በዚያም ያድራል፤

ምሽጉም የቋጥኝ ጫፍ ነው።

29እዚያ ሆኖ የሚነጥቀውን ይቃኛል፤

ዐይኑም ከሩቅ አጥርቶ ያያል።

30ጫጩቶቹ ደም ይጠጣሉ፤

እርሱም በድን ካለበት አይታጣም።”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 39:1-30

1「你知道野山羊何時生產嗎?

你看過母鹿產仔嗎?

2你能算出牠們懷胎的月數嗎?

你知道牠們分娩的日期嗎?

3牠們幾時屈身產仔,

結束分娩之痛?

4幼仔健壯,在荒野長大,

離群而去,不再回來。

5「誰讓野驢逍遙自在?

誰解開了牠的韁繩?

6我使牠以曠野為家,

以鹽地作居所。

7牠嗤笑城邑的喧鬧,

不聽趕牲口的吆喝。

8牠以群山作草場,

尋找青翠之物。

9「野牛豈肯為你效勞,

在你的槽旁過夜?

10你豈能用韁繩把野牛牽到犁溝?

牠豈肯跟著你在山谷耕地?

11你豈能倚靠牠的大力,

把你的重活交給牠?

12豈能靠牠運回糧食,

替你堆聚到麥場?

13「鴕鳥歡然拍動翅膀,

牠豈有白鸛的翎羽?

14牠將蛋產在地上,

使蛋得到沙土的溫暖,

15卻不知蛋會被踩碎,

或遭野獸踐踏。

16牠苛待雛鳥,好像牠們並非己出,

就算徒勞一場,牠也不怕。

17因為上帝未賜牠智慧,

沒有給牠悟性。

18然而,一旦牠展翅奔跑,

必嗤笑馬兒和騎士。

19「馬的力量豈是你賜的?

牠頸上的鬃毛豈是你披的?

20豈是你使牠跳躍如蝗蟲,

發出令人膽寒的長嘶?

21牠在谷中刨地,

炫耀力量,奮力衝向敵軍。

22牠嘲笑恐懼,毫不害怕,

不因刀劍而退縮。

23牠背上的箭袋錚錚作響,

長矛和投槍閃閃發光。

24角聲一響,牠便無法靜立,

狂烈地顫抖,急於馳騁大地。

25聽到角聲,牠就發出長嘶,

牠老遠便嗅到戰爭的氣味,

並聽見吶喊和將領的號令。

26「鷹隼展翅翱翔,飛往南方,

豈是靠你的智慧?

27禿鷹騰飛,在高處搭窩,

豈是奉你的命令?

28牠居住在懸崖上,

盤踞在山岩峭壁,

29牠從那裡搜尋獵物,

牠的目光直達遠方。

30牠的幼雛噬血,

哪裡有屍體,牠就在哪裡。」