ኢዮብ 13 – NASV & GKY

New Amharic Standard Version

ኢዮብ 13:1-28

1“ይህን ሁሉ ዐይኔ አይቷል፤

ጆሮዬም ሰምቶ አስተውያለሁ፤

2እናንተ የምታውቁትን፣ እኔም ዐውቃለሁ፤

ከእናንተ የማንስ አይደለሁም።

3ነገር ግን ሁሉን ከሚችል አምላክ ጋር መነጋገር እፈልጋለሁ፤

ከእግዚአብሔርም ጋር መዋቀሥ እሻለሁ።

4እናንተ ግን፣ በሐሰት የምትለብጡ ናችሁ፤

ሁላችሁ የማትረቡ ሐኪሞች ሆናችኋል።

5ምነው ዝም ብትሉ!

ያ ከጥበብ ይቈጠርላችሁ ነበር።

6እንግዲህ ክርክሬን ስሙ፤

የከንፈሬንም አቤቱታ አድምጡ።

7ለእግዚአብሔር ብላችሁ በክፋት ትናገራላችሁን?

ስለ እርሱስ በማታለል ታወራላችሁን?

8ለእርሱ ታደላላችሁን?

ለእግዚአብሔር ጥብቅና ልትቆሙ ነውን?

9እርሱ ቢመረምራችሁ መልካም ነገር ይገኝባችኋልን?

ሰውን እንደምታታልሉ፣ ልታታልሉት ትችላላችሁን?

10በስውር አድልዎ ብታደርጉ፣

በርግጥ እርሱ ይገሥጻችኋል።

11ግርማው አያስደነግጣችሁምን?

ክብሩስ አያስፈራችሁምን?

12ምሳሌዎቻችሁ የዐመድ ምሳሌዎች ናቸው፣

መከላከያችሁም የጭቃ ምሽግ ነው።

13“ዝም በሉ፤ እኔ ልናገር፤

የመጣው ይምጣብኝ።

14ሥጋዬን በጥርሴ፣

ሕይወቴንም በእጄ ለምን እይዛለሁ?

15ቢገድለኝም እንኳ በእርሱ ተስፋ አደርጋለሁ፤

ስለ መንገዴም ፊት ለፊት እከራከረዋለሁ።13፥15 ወይም በርግጥ እርሱ ይገድለኛል፤ ተስፋ የለኝም፤ ይሁን እንጂ

16ኀጢአተኛ በእርሱ ፊት መቅረብ ስለማይችል፣

ይህ ድፍረቴ ለመዳኔ ይሆናል።

17ቃሌን በጥንቃቄ አድምጡ፤

እኔ የምለውንም ጆሯችሁ በሚገባ ይስማ፤

18እንግዲህ ጕዳዬን ይዤ ቀርቤአለሁ፤

እንደሚፈርድልኝም ዐውቃለሁ።

19ሊከስሰኝ የሚችል አለ?

ካለም፣ ዝም ብዬ ሞቴን እጠብቃለሁ።

20“አምላክ ሆይ እነዚህን ሁለት ነገሮች ብቻ ስጠኝ፣

ያን ጊዜ ከፊትህ አልሰወርም፤

21እጅህን ከእኔ ላይ አንሣ፤

በግርማህም አታስፈራራኝ፤

22ከዚያ በኋላ ጥራኝ፤ እኔም እመልስልሃለሁ፤

ወይም እኔ ልናገር፤ አንተ መልስልኝ።

23በደሌና ኀጢአቴ ምን ያህል ነው?

መተላለፌንና ኀጢአቴን አስታውቀኝ።

24ፊትህን ለምን ትሰውራለህ?

እንደ ጠላትህስ ለምን ትቈጥረኛለህ?

25ነፋስ ያረገፈውን ቅጠል ታስጨንቃለህን?

የደረቀውንስ እብቅ ታሳድዳለህን?

26መራራ ነገር ትጽፍብኛለህ፤

የወጣትነቴንም ኀጢአት ታወርሰኛለህ።

27እግሬን በእግር ግንድ ታጣብቃለህ፤

ውስጥ እግሬም ላይ ምልክት አድርገህ፣

ዱካዬን አጥብቀህ ትከታተላለህ።

28“እንደ በሰበሰ ግንድ፣

ብል እንደ በላው ልብስ፣ ሕይወት እያደር ማለቅ ነው።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 13:1-28

1“Atĩrĩrĩ, maitho makwa nĩmonete maũndũ macio mothe,

matũ makwa nĩmamaiguĩte na magataũkĩrwo nĩmo.

213:2 Ayub 12:3Ũrĩa mũũĩ o na niĩ nĩnjũũĩ;

mũtirĩ oogĩ kũngĩra.

3No niĩ ndĩrenda kwaria na Mwene-Hinya-Wothe,

na ngerirĩria gũciira na Mũrungu.

413:4 Thab 119:69; Jer 8:22No inyuĩ-rĩ, mũranjigĩrĩra ndeto cia maheeni;

inyuothe mũrĩ athondekani a tũhũ!

513:5 Thim 17:28; Atiir 18:19Naarĩ korwo mwakira ki!

Ũndũ ũcio ũngĩtuĩka ũũgĩ harĩ inyuĩ.

6Na rĩrĩ, thikĩrĩriai kĩhooto gĩakwa;

iguai gũthaithana kwa mĩromo yakwa.

7Kaĩ mũngĩaria ũũru mũkĩarĩrĩria Mũrungu?

Kaĩ mũngĩaria maheeni igũrũ rĩake?

813:8 Alaw 19:15Kaĩ mũngĩmuonia kĩmenyano?

Kaĩ mũgũciirĩrĩra Mũrungu?

9Angĩmũtuĩria inyuĩ-rĩ, ũndũ ũcio no ũtuĩke mwega?

No mũmũheenie ta ũrĩa mũngĩheenia mũndũ?

1013:10 2Maũ 19:7Ti-itherũ no amũrũithie

mũngĩtuĩka a kuonania kĩmenyano na hitho.

1113:11 Ayub 31:23; Thaam 3:6Hĩ, riiri wake ndũngĩmũmakia?

Mũtingĩnyiitwo nĩ guoya nĩ ũndũ wake?

1213:12 Neh 4:2-3Mĩario yanyu ya ũũgĩ nĩ thimo hũthũ o ta mũhu;

ihooto cianyu no ta kwĩgitĩra na rĩũmba.

13“Kirai ki, mũreke njarie;

o ũrĩa ndĩrĩona-rĩ, rekei nyone.

14Nĩ kĩĩ gĩgũtũma ndĩtoonyie ũgwati-inĩ

na ngaiga muoyo wakwa moko-inĩ makwa?

1513:15 Thab 23:4; Thim 14:32O na angĩnjũraga-rĩ, niĩ nowe ndĩrĩĩhokaga;

na ti-itherũ nĩ ngatetera mĩthiĩre yakwa hau mbere yake.

1613:16 Thab 30:5; Atiir 1:19; Kĩam 3:8Ti-itherũ, ũndũ ũyũ noguo ũgaatuĩka wa kũũhonokia,

nĩgũkorwo mũndũ ũtooĩ Ngai ndangĩũmĩrĩria gũũka mbere yake!

17Thikĩrĩriai wega ũhoro wakwa;

matũ manyu nĩmakĩigue ũrĩa nguuga.

1813:18 Ayub 23:4Ti-itherũ nĩhaarĩirie ciira wakwa,

na nĩnjũũĩ nĩ nguoneka ndĩ wa kĩhooto.

19Nĩ kũrĩ mũndũ ũngĩhota gũũthitanga?

Angĩkorwo nĩ kũrĩ-rĩ, no gũkira ngũkira ngue.

20“Wee Ngai, ta kĩĩhe o maũndũ maya meerĩ,

na ndigũcooka gũkwĩhitha:

2113:21 Thaam 9:3; Ahib 10:31Atĩrĩ, eheria guoko gwaku, gũikare kũraya na niĩ,

na ũtige kũũmakia na imakania ciaku.

2213:22 Ayub 14:15Ningĩ ũnjĩte na nĩngwĩtĩka,

kana ũkĩreke njarie, nawe ũnjookerie.

2313:23 1Sam 26:18Nĩ mahĩtia na mehia maigana niĩ njĩkĩte?

Nyonia ihĩtia na rĩĩhia rĩakwa.

24Ũraahitha ũthiũ waku nĩkĩ,

na ũkandua thũ yaku?

2513:25 Alaw 26:36; Hos 13:3Nĩũngĩnyamaria ithangũ rĩrahurutwo nĩ rũhuho?

Nĩũgũtengʼerania na maragara momũ?

2613:26 Thab 25:7Nĩgũkorwo nĩ wandĩkĩte maũndũ marũrũ ma kũnjũkĩrĩra,

na ũkaangaĩra igai rĩa mehia ma ũnini wakwa.

2713:27 Ayub 33:11; Atũm 16:24Wohaga magũrũ makwa na mĩnyororo;

ũrangagĩra njĩra ciakwa ciothe

na ũndũ wa gũcora njoro makinya ma magũrũ makwa.

2813:28 Mar 2:21; Jak 5:2“Nĩ ũndũ ũcio mũndũ amocaga ta kĩndũ kĩbuthĩte,

agathira ta nguo ĩrĩĩtwo nĩ memenyi.