ኢሳይያስ 65 – NASV & BPH

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 65:1-25

ፍርድና ድነት

1“ላልለመኑኝ ራሴን ገለጥሁላቸው፤

ላልፈለጉኝ ተገኘሁላቸው።

ስሜን ላልጠራ ሕዝብ፣

‘አለሁልህ፤ አለሁልህ’ አልሁት።

2ለዐመፀኛ ሕዝብ፣

መልካም ባልሆኑ መንገዶች ለሚሄዱ፣

የልባቸውን ምኞት ለሚከተሉ፣

ቀኑን ሙሉ እጆቼን ዘረጋሁ።

ዘወትር በፊቴ የሚያስቈጡኝ ሕዝቦች፣

3በአትክልት ቦታዎች መሥዋዕት የሚያቀርቡ፣

በሸክላ መሠዊያዎች ላይ ዕጣን የሚያጥኑ፣

ዘወትር በፊቴ የሚያስቈጡኝ ሕዝብ ናቸው፤

4በመቃብር መካከል የሚቀመጡ፣

በስውር ቦታዎች የሚያድሩ፣

የዕሪያ ሥጋ የሚበሉ፣

ማሰሮዎቻቸውን በረከሰ ሥጋ መረቅ የሚሞሉ ናቸው፤

5‘ዘወር በል፤ አትቅረበኝ፤

አትጠጋኝ፤ እኔ ከአንተ ይልቅ ቅዱስ ነኝ’ የሚሉ ናቸው።

እንዲህ ያለው ሕዝብ በአፍንጫዬ ዘንድ እንደ ጢስ፣

ቀኑን ሙሉ እንደሚነድድ እሳት ነው።

6“እነሆ፤ እንዲህ የሚል ተጽፎ በፊቴ ተቀምጧል፤

ዝም አልልም፤ ነገር ግን እንደ ሥራው እሰጠዋለሁ፤

የእጃቸውንም እከፍላቸዋለሁ፤

7የእናንተን ኀጢአት የአባቶቻችሁንም ኀጢአት እበቀላለሁ”

ይላል እግዚአብሔር

“በተራሮች ላይ የሚቃጠል መሥዋዕት ስላቀረቡ፣

በኰረብቶች ላይ ስለ ሰደቡኝ፣

በሰፈሩት ቍና ይሰፈርባቸዋል፤

ስለ ቀደሙት ሥራዎቻቸውም የእጃቸውን ያገኛሉ።”

8እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“በወይኑ ዘለላ ውስጥ ጭማቂው ገና እንዳለ ሁሉ፣

ሰዎችም፣ ‘በውስጡ ጥሩ ነገር ስላለ

አትቍረጡት’ እንደሚሉ፣

እኔም ስለ ባሮቼ ስል እንዲሁ አደርጋለሁ፤

ሙሉ በሙሉ አላጠፋቸውም።

9ከያዕቆብ ዘር የሆኑትን፣

ከይሁዳም ተራሮቼን የሚወርሱትን አመጣለሁ።

የተመረጠው ሕዝቤ ይወርሳቸዋል፤

ባሪያዎቼም በዚያ ይኖራሉ።

10አጥብቀው ለሚፈልጉኝ ሕዝቤ፣

ሳሮን የበጎች መሰማሪያ፣

የአኮር ሸለቆም የከብቶች ማረፊያ ይሆናል።

11“ነገር ግን እግዚአብሔርን ለተዋችሁት ለእናንተ፣

የተቀደሰ ተራራዬን ለረሳችሁት፣

‘ዕጣ ፈንታ’ ለተባለ ጣዖት ቦታ ላዘጋጃችሁት፣

‘ዕድል’ ለተባለም ጣዖት ድብልቅ የወይን ጠጅ በዋንጫ ለሞላችሁት፣

12ተጣርቼ ስላልመለሳችሁ፣

ተናግሬ ስላልሰማችሁ፣

በፊቴ ክፉ ነገር ስላደረጋችሁ፣

የሚያስከፋኝን ነገር ስለ መረጣችሁ፣

ለሰይፍ እዳርጋችኋለሁ፤

ሁላችሁም ለመታረድ ትጐነበሳላችሁ።”

13ስለዚህ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ባሮቼ ይበላሉ፤

እናንተ ግን ትራባላችሁ፤

ባሮቼ ይጠጣሉ፤

እናንተ ግን ትጠማላችሁ፤

ባሮቼ ደስ ይላቸዋል፤

እናንተ ግን ታፍራላችሁ።

14ባሮቼ፣

ከልብ በመነጨ ደስታ ይዘምራሉ፤

እናንተ ግን፣

ልባችሁ በማዘኑ ትጮኻላችሁ፤

መንፈሳችሁ በመሰበሩም ወዮ ትላላችሁ።

15ስማችሁንም፣

የተመረጠው ሕዝቤ ርግማን እንዲያደርገው ትተዋላችሁ፤

ጌታ እግዚአብሔር ይገድላችኋል፤

ለአገልጋዮቹ ግን ሌላ ስም ይሰጣቸዋል።

16ስለዚህ በምድሪቱ ላይ በረከትን የሚጠራ፣

በእውነት አምላክ ስም ይባረካል፤

በምድሪቱ መሐላን የሚምል፣

በእውነት አምላክ ስም ይምላል፤

ያለፉት ችግሮች ተረስተዋል፤

ከዐይኖቼም ተሰውረዋል።

አዲስ ሰማያትና አዲስ ምድር

17“እነሆ፤ እኔ፣

አዲስ ሰማያትንና አዲስ ምድርን እፈጥራለሁ፤

ያለፉት ነገሮች አይታሰቡም፤

አይታወሱም።

18ነገር ግን በምፈጥረው፣

ደስ ይበላችሁ፤ ለዘላለም ሐሤት አድርጉ።

ኢየሩሳሌምን ለደስታ፣

ሕዝቧን ለሐሤት እፈጥራለሁና።

19በኢየሩሳሌም እደሰታለሁ፤

በሕዝቤ ሐሤት አደርጋለሁ፤

የልቅሶና የጩኸት ድምፅ፣

ከእንግዲህ በዚያ አይሰማም።

20“ከእንግዲህም በዚያ፣

ለጥቂት ጊዜ ብቻ በሕይወት የሚኖር ሕፃን፣

ወይም ዕድሜ ያልጠገበ አረጋዊ አይኖርም፤

አንድ መቶ ዓመት የሞላው ሰው ቢሞት፣

በዐጭር እንደ ተቀጨ ይቈጠራል፤

አንድ ሰው መቶ ዓመት ሳይሞላው ቢሞት፣

እንደ ተቀሠፈ ይገመታል።

21ሰዎች ቤት ይሠራሉ፤ በውስጡም ይኖራሉ፤

ወይንን ይተክላሉ፤ ፍሬውንም ይበላሉ።

22ከእንግዲህ ለሌሎች መኖሪያ ቤት አይሠሩም፤

ወይም ሌላው እንዲበላው አይተክሉም፤

የሕዝቤ ዕድሜ፣

እንደ ዛፍ ዕድሜ ይረዝማል፤

እኔ የመረጥኋቸው፣

በእጃቸው ሥራ ለረጅም ዘመን ደስ ይላቸዋል።

23ድካማቸው በከንቱ አይቀርም፤

ዕድለ ቢስ ልጆችም አይወልዱም፤

እነርሱና ዘራቸው፣

እግዚአብሔር የባረከው ሕዝብ ይሆናሉ።

24ገና ሳይጣሩ እመልስላቸዋለሁ፤

ተናግረው ሳይጨርሱ እሰማለሁ።

25ተኵላና የበግ ጠቦት በአንድነት ይበላሉ፤

አንበሳ እንደ በሬ ሣር ይበላል፤

እባብ ትቢያ ይልሳል፤

በተቀደሰው ተራራዬም፣

ጕዳት አያደርሱም፤ ጥፋት አያመጡም፤”

ይላል እግዚአብሔር

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 65:1-25

Guds svar

1Herren siger til sit folk: „Jeg viste mig for dem, der ikke spurgte efter mig. Jeg blev fundet af dem, der ikke søgte mig. Jeg sagde til et folk, som egentlig ikke var mit folk: ‚Se, her er jeg!’

2Dagen lang rakte jeg hænderne ud mod et ulydigt og oprørsk folk, som handlede ondt og fulgte deres egne tanker, 3et folk, som blev ved med at håne mig op i mit åbne ansigt ved at dyrke deres afguder i haverne og brænde offerild på hustagene for fremmede guder. 4Om natten gik de ud til gravhulerne for i al hemmelighed at søge kontakt med de afdøde, og de spiste svinekød og anden uren mad. 5Alligevel sagde de til andre mennesker: ‚Rør ikke ved mig, for du gør mig uren med din synd. Jeg er nemlig hellig og ren.’ De er som en stadig stank i min næse.

6Deres synderegister er langt, og jeg giver ikke op, før de har fået, hvad de fortjener. 7Jeg straffer jer ikke kun for jeres egne synder, men også for jeres forfædres synder. Også de brændte røgelse på bjergene og hånede mig ved at dyrke deres afguder på offerhøjene. I skal få den fulde straf for jeres synd.”

8„Men jeg vil ikke udslette jer alle,” siger Herren. „På en rådden drueklase kan man altid finde enkelte gode druer, der ikke fortjener at blive kasseret. Jeg har da også fundet sande Guds tjenere i Israel, og dem vil jeg ikke lade gå til grunde sammen med de andre. 9Jeg vil frelse en rest af Israels folk og Judas efterkommere. Mine udvalgte, som tjener mig, skal arve landet og bo der. 10Saronsletten bliver græsmarker for deres får, og i Akors dal vil deres kvæg ligge og tygge drøv. Det lover jeg dem af mit folk, som søger mig.

11Men I, som har svigtet mig og mit tempel og i stedet tilbeder lykkeguden og skæbneguden, 12jeres skæbne bliver sværdhug, og jeres lykke bliver at knæle til nedslagtning. For da jeg kaldte, svarede I ikke, og da jeg talte, hørte I ikke efter. I syndede bevidst for øjnene af mig og valgte at handle stik imod min vilje.”

13Derfor siger Gud Herren: „I skal sulte, men de, der tjener mig, skal spise. I skal tørste, men de skal drikke. I skal hænge med hovedet i skam, men de skal glæde sig. 14I skal græde af sorg og jamre i fortvivlelse, men de skal juble af fryd. 15Mine udvalgte vil huske jer som dem, der blev forbandet og dræbt af Herren. Mine tjenere får en bedre fremtid.

16Til den tid vil I igen begynde at bruge mit navn, når I aflægger en ed eller udtaler en velsignelse, for jeg er en trofast Gud. Da vil de gamle problemer være glemt og ikke længere huskes.

17Hør her! Jeg vil skabe en ny himmel og en ny jord, og man vil ikke huske det gamle mere. 18Glæd jer! Fryd jer for evigt over mit nye skaberværk!

Jeg gør Jerusalem til et vidunderligt sted, hvor folk vil juble af glæde. 19Og jeg vil fryde mig over mit folk i Jerusalem. Ingen skal længere græde og jamre af sorg. 20Ingen børn vil dø som spæde, og de gamle vil ikke gå bort før tiden. Hundrede år skal betragtes som en ung alder, og en, der ikke når de hundrede, vil man regne for at være under forbandelse. 21De bygger sig huse og bor der selv, de planter vinmarker og nyder selv dens frugt. 22De bliver ikke jaget fra hus og hjem, og andre røver ikke deres høst. Mit folk vil opnå en høj alder og nyde frugten af deres arbejde. 23De skal ikke arbejde forgæves eller føde børn for bare at miste dem igen. De er Herrens velsignede folk, og velsignelsen skal gå i arv til deres børn. 24Jeg vil gribe ind og hjælpe dem, før de kalder på mig. Ja, før de ved, hvad de skal bede om, vil jeg give dem det, de har brug for. 25Ulven og lammet skal græsse sammen, løven skal æde hø som oksen, men slangen skal spise støv. Til den tid vil der hverken findes ondskab eller ødelæggelse i hele mit hellige bjergland,” siger Herren.