ኢሳይያስ 52 – NASV & NTLR

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 52:1-15

1ጽዮን ሆይ፤ ተነሺ፤ ተነሺ፤

ኀይልን ልበሺ፤

ቅድስቲቱ ከተማ፤ ኢየሩሳሌም ሆይ!

የክብር ልብስሽን ልበሺ፤

ያልተገረዘ የረከሰም

ከእንግዲህ ወደ አንቺ አይገባም።

2ትቢያሽን አራግፊ፤

ኢየሩሳሌም ሆይ፤ ተነሺ በዙፋንሽ ላይ ተቀመጪ፤

ምርኮኛዪቱ የጽዮን ልጅ ሆይ፤

የዐንገትሽን የእስራት ሰንሰለት አውልቀሽ ጣዪ።

3እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ያለ ዋጋ ተሸጣችሁ ነበር፤

ያለ ገንዘብ ትቤዣላችሁ።”

4ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“በመጀመሪያ ሕዝቤ ይኖር ዘንድ ወደ ግብፅ ወረደ፤

በኋላም አሦር ያለ ምክንያት አስጨንቆ ገዛው።

5“አሁን እዚህ ምን አለኝ?” ይላል እግዚአብሔር

“ሕዝቤ ያለ ምክንያት ተወስዷል፤

የገዟቸው ተሣልቀውባቸዋል”52፥5 የሙት ባሕር ጥቅሎችና ቩልጌት ከዚህ ጋር ይስማማሉ፤ የማሶሬቱ ቅጅ ግን፣ ሙሾ ይላል።

ይላል እግዚአብሔር

“ቀኑን ሙሉ፣

ስሜ ያለ ማቋረጥ ይሰደባል።

6ስለዚህ ሕዝቤ ስሜን ያውቃል፤

በዚያ ቀንም፣

አስቀድሜ የተናገርሁ እኔ መሆኔን ይረዳል፤

እነሆ፤ እኔው ነኝ።”

7በተራሮች ላይ የቆሙ፣

የምሥራች ይዘው የሚመጡ እግሮች፣

ሰላምን የሚናገሩ፣

መልካም ዜና የሚያበሥሩ፣

ድነትን የሚያውጁ፣

ጽዮንንም፣

“አምላክሽ ነግሧል” የሚሉ እንዴት ያማሩ ናቸው።

8ስሚ፤ ጠባቂዎችሽ ድምፃቸውን ከፍ አድርገዋል፤

በአንድነት በእልልታ ይዘምራሉ።

እግዚአብሔር ወደ ጽዮን ሲመለስ፣

በዐይኖቻቸው ያያሉ።

9እናንት የኢየሩሳሌም ፍርስራሾች፣

በአንድነት በእልልታ ዘምሩ፤

እግዚአብሔር ሕዝቡን አጽናንቷል፤

ኢየሩሳሌምንም ተቤዥቷልና።

10እግዚአብሔር በመንግሥታት ሁሉ ፊት፣

የተቀደሰ ክንዱን ይገልጣል፤

በምድር ዳርቻዎች ያሉ ሁሉ፣

የአምላካችንን ማዳን ያያሉ።

11እናንት የእግዚአብሔርን ዕቃ የምትሸከሙ፣

ተለዩ፤ ተለዩ፤ ከዚያ ውጡ፤

ርኩስ ነገር አትንኩ፤

ከዚያ ውጡ ንጹሓንም ሁኑ።

12ሆኖም በችኰላ አትወጡም፤

ሸሽታችሁም አትሄዱም፤

እግዚአብሔር ፊት ፊታችሁ ይሄዳል፤

የእስራኤል አምላክ ደጀን ይሆናችኋል።

የባሪያው ሥቃይና ክብር

13እነሆ፤ ባሪያዬ የሚያከናውነው በማስተዋል ነው፤52፥13 ወይም ባሪያዬ ይበለጽጋል

ገናና ይሆናል፤ ከፍ ከፍ ይላል፤ እጅግ ይከብራልም።

14ብዙዎች በእርሱ52፥14 ዕብራይስጡ፣ በአንተ ይላል። እስኪደነግጡ ድረስ፣

መልኩ ከማንም ሰው ተለየ፤

ከሰው ልጆችም ሁሉ ይልቅ ተጐሳቈለ።

15ስለዚህ ብዙ መንግሥታትን ያስደንቃል፤

በእርሱ ምክንያት ነገሥታት አፋቸውን ይይዛሉ፤

ያልተነገራቸውን ያያሉ፤

ያልሰሙትን ያስተውላሉ።

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 52:1-15

Să se bucure Sionul!

1Trezește‑te! Trezește‑te!

Îmbracă‑te cu tăria ta, Sioane!

Îmbracă‑te cu hainele tale frumoase,

Ierusalime, cetate sfântă!

Căci cel necircumcis și cel necurat

nu vor mai intra în tine.

2Scutură‑te de țărână!

Ridică‑te și șezi, Ierusalime!

Dezleagă‑ți legăturile de la gât,

captivă fiică a Sionului!

3Căci așa vorbește Domnul:

„Fără plată ați fost vânduți,

fără argint veți fi și răscumpărați!“

4Căci așa vorbește Stăpânul Domn:

„Odinioară, poporul Meu a coborât în Egipt, ca să locuiască acolo.

Apoi Asiria l‑a asuprit fără motiv.

5Prin urmare, ce am să fac acum, zice Domnul,

văzând că poporul Meu este luat pe nimic?

Stăpânitorii lui urlă, zice Domnul,

iar Numele Meu este blasfemiat neîncetat, toată ziua.

6De aceea, poporul Meu va cunoaște Numele Meu.

De aceea, în ziua aceea vor ști

că Eu Însumi sunt Cel Ce rostesc: «Iată‑Mă!»“

7Cât de frumoase sunt pe munți

picioarele mesagerului

care vestește pacea și aduce vești bune,

care vestește mântuirea

și spune Sionului:

„Dumnezeul tău împărățește!“

8Este glasul străjerilor tăi; ei își înalță glasul

și strigă de bucurie împreună,

căci văd chiar cu ochii lor8 Lit.: căci ei văd ochi în ochi.

cum Se întoarce Domnul în Sion.

9Izbucniți împreună în strigăte de bucurie,

ruine ale Ierusalimului!

Căci Domnul Și‑a mângâiat poporul

și a răscumpărat Ierusalimul.

10Domnul Și‑a descoperit brațul Său cel sfânt

înaintea ochilor tuturor neamurilor

și toate marginile pământului vor vedea

mântuirea Dumnezeului nostru.

11Îndepărtați‑vă, îndepărtați‑vă! Ieșiți de acolo!

Nu atingeți nimic necurat!

Ieșiți din mijlocul ei și curățiți‑vă,

voi, care purtați obiectele Domnului!

12Nu trebuie să ieșiți în grabă

sau să plecați în fugă,

căci Domnul va merge înaintea voastră

și Dumnezeul lui Israel vă va fi ariergardă.

Suferința și înălțarea Robului Domnului

13„Iată, Robul Meu va propăși!13 Sau: va lucra cu prudență.

Va fi măreț, va fi înălțat și va ajunge foarte sus.

14Așa cum pentru mulți ai fost o pricină de groază –

atât de sluțită Îi era fața, diferită de cea a omului,

nemaiavând înfățișarea fiilor omului –

15tot așa El va stropi multe neamuri.

Împărații își vor închide gura înaintea Lui,

căci ceea ce nu li s‑a istorisit, vor vedea,

și ceea ce n‑au auzit, vor înțelege.“