ኢሳይያስ 40 – NASV & GKY

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 40:1-31

የእግዚአብሔርን ሕዝብ የሚያጽናና ቃል

1አጽናኑ፤ ሕዝቤን አጽናኑ፤

ይላል አምላካችሁ።

2ለኢየሩሳሌም አለዝባችሁ ንገሯት፤

ዐውጁላትም፤

በባርነት ያገለገለችበት ዘመን አብቅቷል፤

የኀጢአቷም ዋጋ ተከፍሏል፤

ስለ ኀጢአቷ ሁሉ ከእግዚአብሔር እጅ

ሁለት ዕጥፍ ተቀብላለች።

3የዐዋጅ ነጋሪ ድምፅ እንዲህ ይላል፤

የእግዚአብሔርን መንገድ፣

በምድረ በዳ አዘጋጁ፤

ለአምላካችን አውራ ጐዳና፣

በበረሓ አስተካክሉ።

4ሸለቆው ሁሉ ከፍ ይላል፤

ተራራውና ኰረብታው ሁሉ ዝቅ ይላል፤

ወጣ ገባው ምድር ይስተካከላል፤

ሰርጓጕጡም ሜዳ ይሆናል።

5የእግዚአብሔርም ክብር ይገለጣል፤

ሰው ሁሉ በአንድነት ያየዋል፤

የእግዚአብሔር አፍ ይህን ተናግሯልና።”

6ድምፅም፣ “ጩኽ” አለኝ፤

እኔም፣ “ምን ብዬ ልጩኽ?” አልሁ።

“ሰው ሁሉ እንደ ሣር ነው፤

ክብሩም ሁሉ እንደ ሜዳ አበባ ነው።

7ሣሩ ይደርቃል፤ አበባውም ይረግፋል፤

የእግዚአብሔር እስትንፋስ ነፍሶበታልና፤

ሕዝቡ በርግጥ ሣር ነው።

8ሣሩ ይደርቃል፤ አበባውም ይረግፋል፤

የአምላካችን ቃል ግን ለዘላለም ጸንቶ ይኖራል።”

9አንተ ለጽዮን የምሥራችን የምትነግር፤

ከፍ ወዳለው ተራራ ውጣ፤

አንተ ለኢየሩሳሌም ብሥራት የምትነግር፣40፥9 ወይም፣ ጽዮን ሆይ፤ የምሥራቹን የምታበሥሪ፣ ወደ ረዥም ተራራ ላይ ውጪ ወይም የምሥራቹን የምታበሥሪ ኢየሩሳሌም ሆይ

ድምፅህን ከፍ አድርገህ ጩኽ።

ከፍ አድርገው፤ አትፍራ፤

ለይሁዳም ከተሞች፣

“እነሆ፤ አምላካችሁ!” በል።

10እነሆ፤ጌታ እግዚአብሔር በኀይል

ይመጣል፤

ክንዱ ስለ እርሱ ይገዛል።

እነሆ፤ ዋጋው ከእርሱ ጋር ነው፤

የሚከፍለውም ብድራት አብሮት አለ።

11መንጋውን እንደ እረኛ ያሰማራል፤

ጠቦቶቹን በክንዱ ይሰበስባል፤

በዕቅፉም ይይዛቸዋል፤

የሚያጠቡትንም በጥንቃቄ ይመራል።

12ውሆችን በዕፍኙ የሰፈረ፣

ሰማያትን በስንዝሩ የለካ፣

የምድርን ዐፈር በመስፈሪያ ሰብስቦ የያዘ፣

ተራሮችን በሚዛን፣

ኰረብቶችንም በመድሎት የመዘነ ማነው?

13የእግዚአብሔርን መንፈስ የተረዳ፣

አማካሪውስ ሆኖ ያስተማረው ማነው?

14ዕውቀት ለማግኘት እግዚአብሔር ማንን አማከረ?

ትክክለኛውንስ መንገድ ማን አስተማረው?

ዕውቀትን ያስተማረው፣

የማስተዋልንም መንገድ ያሳየው ማን ነበር?

15እነሆ፤ አሕዛብ በገንቦ ውስጥ እንዳለች ጠብታ ናቸው፤

በሚዛን ላይ እንዳለ ትቢያ ይቈጠራሉ፤

ደሴቶችንም እንደ ደቃቅ ዐፈር ይመዝናቸዋል።

16ሊባኖስ ለመሠዊያ እሳት አትበቃም፤

የእንስሶቿም ቍጥር ለሚቃጠል መሥዋዕት ያንሳል።

17አሕዛብ ሁሉ በፊቱ እንደ ኢምንት ናቸው፤

ከምንም የማይቈጠሩ መና ናቸው።

18እንግዲህ፣ እግዚአብሔርን ከማን ጋር ታወዳድሩታላችሁ?

ከየትኛውስ ምስል ጋር ታነጻጽሩታላችሁ?

19የተቀረጸውንማ ምስል ባለ እጅ ይቀርጸዋል፤

ወርቅ አንጥረኛም በወርቅ ይለብጠዋል፤

የብር ሰንሰለትም ያበጅለታል።

20እንዲህ ያለውን መባ ማቅረብ የማይችል ምስኪን ድኻ፣

የማይነቅዝ ዕንጨት ይመርጣል፤

የማይወድቅ ምስልን ለማቆምም፣

ታዋቂ ባለሙያ ይፈልጋል።

21አላወቃችሁምን?

አልሰማችሁምን?

ከጥንት አልተነገራችሁምን?

ምድር ከተመሠረተች ጀምሮ አላስተዋላችሁምን?

22እርሱ ከምድር ክበብ በላይ በዙፋን ላይ ይቀመጣል፤

ሕዝቦቿም እንደ አንበጣ ናቸው።

ሰማያትን እንደ ድባብ ይዘረጋቸዋል፤

እንደ መኖሪያ ድንኳንም ይተክላቸዋል።

23አለቆችን ኢምንት፣

የዚህን ዓለም ገዦች እንዳልነበሩ ያደርጋቸዋል።

24ተተክለው ምንም ያህል ሳይቈዩ፣

ተዘርተው ምንም ያህል ሳይሰነብቱ፣

ገና ሥር መስደድ ሳይጀምሩ

አነፈሰባቸው፤ እነርሱም ደረቁ፤

ዐውሎ ነፋስም እንደ ገለባ ጠራርጎ ወሰዳቸው።

25ቅዱሱ፣ “ከማን ጋር ታወዳድሩኛላችሁ?

የሚስተካከለኝስ ማን አለ?” ይላል።

26ዐይናችሁን አንሡ፤ ወደ ሰማይ ተመልከቱ፤

እነዚህን ሁሉ የፈጠረ ማን ነው?

የከዋክብትን ሰራዊት አንድ በአንድ የሚያወጣቸው፣

በየስማቸው የሚጠራቸው እርሱ ነው።

ከኀይሉ ታላቅነትና ከችሎታው ብርታት የተነሣ፣

አንዳቸውም አይጠፉም።

27ያዕቆብ ሆይ፤ ለምን እንዲህ ትላለህ?

እስራኤል ሆይ፤ ለምን እንዲህ ትናገራለህ?

“መንገዴ ከእግዚአብሔር ተሰውራለች፤

ፍርዴም በአምላኬ ቸል ተብላለች” ለምን ትላለህ?

28አታውቅምን?

አልሰማህምን?

እግዚአብሔር የዘላለም አምላክ፣

የምድር ዳርቻ ፈጣሪ ነው።

አይደክምም፤ አይታክትም፤

ማስተዋሉም በማንም አይመረመርም።

29ለደከመው ብርታት ይሰጣል፤

ለዛለው ጕልበት ይጨምራል።

30ወጣቶች እንኳ ይደክማሉ፤ ይታክታሉም፤

ጐበዛዝትም ተሰናክለው ይወድቃሉ።

31እግዚአብሔርን ተስፋ የሚያደርጉ ግን፣

ኀይላቸውን ያድሳሉ፤

እንደ ንስር በክንፍ ይወጣሉ፤

ይሮጣሉ፤ አይታክቱም፤

ይሄዳሉ፤ አይደክሙም።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 40:1-31

Kũhooreria Andũ a Ngai

140:1 Isa 12:1; Jer 31:1340:1 Kĩam 18:4; Zek 2:13Atĩrĩrĩ, hooreriai, mũhoorerie andũ akwa,

ũguo nĩguo Ngai wanyu ekuuga.

240:2 Isa 35:4; Isa 41:11-13Arĩriai itũũra rĩa Jerusalemu na ũhooreri,

na mwanĩrĩre, mũrĩĩre atĩrĩ,

wĩra warĩo mũritũ nĩũthirĩte,

na nĩrĩrekeirwo mehia marĩo,

o na ningĩ atĩ nĩrĩherithĩtio nĩ guoko kwa Jehova

maita meerĩ nĩ ũndũ wa mehia marĩo mothe.

340:3 Mal 3:1; Math 3:3Kũrĩ na mũgambo wa mũndũ ũkwanĩrĩra, akoiga atĩrĩ:

“Haarĩriai njĩra ya Jehova kũu werũ-inĩ wa mũthanga,

mũrũngarie njĩra nene ya Ngai witũ kũu werũ-inĩ.

4Mĩkuru yothe nĩĩgathikwo yambatĩre,

nacio irĩma ciothe na tũrĩma ciaraganio;

nakuo kũrĩa gũtarĩ kũigananu nĩgũkaigananio,

nakuo kũrĩa gũtarĩ kwaraganu kwaraganio wega.

540:5 Isa 52:10; Luk 3:4-6Naguo riiri wa Jehova nĩũkaguũranĩrio,

na andũ othe nĩmakawĩonera marĩ hamwe.

Nĩgũkorwo nĩ kanua ka Jehova

kaarĩtie ũhoro ũcio.”

640:6 Kĩam 6:3Kũrĩ na mũgambo wa mũndũ ũroiga atĩrĩ, “Anĩrĩra.”

Na niĩ ngĩmũũria atĩrĩ, “Ngwanĩrĩra njuge atĩa?”

“Uga atĩrĩ: Andũ othe mahaana ta nyeki,

na ũthaka wao wothe ũhaana ta mahũa ma mũgũnda.

740:7 Ayub 8:12; Thaam 15:10Nyeki nĩĩhoohaga, namo mahũa magaitĩka,

nĩkũhurutwo nĩ mĩhũmũ ya Jehova.

Ti-itherũ andũ mahaana o ta nyeki.

840:8 Isa 55:11; 1Pet 1:24-25Nyeki nĩĩhoohaga namo mahũa magaitĩka,

no kiugo kĩa Ngai witũ gĩtũũraga nginya tene.”

940:9 Isa 52:7-10; Atũm 13:32Inyuĩ andũ arĩa mũrehaga ũhoro mwega Zayuni,

ambatai mũthiĩ kĩrĩma-inĩ kĩrĩa kĩraihu na igũrũ.

Inyuĩ arĩa mũrehaga ũhoro mwega Jerusalemu,

anĩrĩrai na mũgambo mũnene,

anĩrĩrai, na mũtigetigĩre;

ĩrai matũũra ma Juda atĩrĩ,

“Ngai wanyu arĩ haha!”

1040:10 Kũg 22:7; Isa 35:4Atĩrĩrĩ, Mwathani Jehova nĩarooka arĩ na ũhoti,

na guoko gwake nĩkuo gũgaathanaga.

Atĩrĩrĩ, kĩheo gĩake arĩ nakĩo,

o na irĩhi rĩake arĩ narĩo.

1140:11 Joh 10:11; Kĩam 33:13Arĩithagia mbũri ciake o ta mũrĩithi:

Natuo tũgondu atuoyaga na moko make

na agatũkuuĩra gĩthũri-inĩ gĩake;

nacio ngʼondu iria irongithia acitongoragia o kahora.

12Nũũ wanathima maaĩ na rũhĩ rwake,

kana agĩthima igũrũ na wariĩ wa guoko gwake?

Nũũ wanekĩra rũkũngũ rwa thĩ gĩkabũ-inĩ arũthime,

kana agĩthima irĩma na ithimi,

o na agĩthima tũrĩma na ratiri?

1340:13 Ayub 15:8; 1Akor 2:16Nũũ wanamenya meciiria ma Jehova,

kana akĩmũtaara taarĩ we mũmũhei kĩrĩra?

1440:14 Ayub 21:22; Isa 55:9Nũũ Jehova aahoire kĩrĩra nĩguo amũmenyithie maũndũ,

na nũũ wamũrutire gũthiĩ na njĩra ĩrĩa yagĩrĩire?

Nũũ wamũrutire maũndũ ma ũũgĩ,

kana akĩmuonia ũrĩa angĩhota gũkuũkĩrwo nĩ maũndũ?

1540:15 Thab 50:9-11; Ahib 10:5-9Ti-itherũ ndũrĩrĩ ihaana ta itata rĩa maaĩ rĩrĩ ndoo-inĩ;

cionagwo ihaana ta karũkũngũ kanini karĩa gatigagwo ratiri-inĩ;

we athimaga icigĩrĩra cia iria-inĩ taarĩ rũkũngũ rũhinyu.

16Mũtitũ wa Lebanoni-rĩ, ndũngĩigania ngũ cia mwaki wa kĩgongona,

kana nyamũ ciakuo ciigane kũmũrutĩra magongona ma njino.

17Ndũrĩrĩ ciothe ikĩonwo nĩwe, acionaga ihaana ta kĩndũ hatarĩ;

we acionaga ta itarĩ kĩene,

o na ta irĩ tũhũ mũtheri.

1840:18 Thaam 20:4; Atũm 17:9Atĩrĩrĩ, ũngĩgerekania Mũrungu na ũ?

Kana nĩ mũhianĩre ũrĩkũ mũngĩmũgerekania naguo?

1940:19 Hab 2:18; Isa 41:7Mĩhianano ya kũhooywo yacũhagio nĩ mũturi,

nake mũturi wa thahabu akamĩgemia na thahabu,

na akamĩthondekera irengeeri cia betha.

20Mũndũ ũrĩa mũthĩĩni mũno ũtangĩhota kuona indo ta icio cia kũrutwo,

athuuraga mũtĩ ũrĩa ũtangĩbutha.

Agacaria bundi mũũgĩ

wa kũmwacũhĩria mũhianano wa kũhooywo mũrũmu wega ũtangĩgũa.

2140:21 Thab 19:1; Arom 1:19Anga mũtirĩ mwamenya?

Kaĩ mũtarĩ mwaigua ũhoro?

Mũtirĩ mwaheo ũhoro kuuma o kĩambĩrĩria?

Kaĩ mũtarĩ mwataũkĩrwo kuuma rĩrĩa thĩ yombirwo?

2240:22 2Maũ 6:18; Ayub 36:29Jehova aikaragĩra gĩtĩ kĩa ũnene igũrũ rĩa gĩthiũrũrĩ gĩa thĩ,

nao andũ arĩa matũũraga thĩ akamoona mahaana o ta ndaahi.

Atambũrũkagia matu marĩa mairũ o ta kĩandarũa,

na akamaamba ta marĩ hema ya gũtũũrwo.

23Nĩwe ũtũmaga anene matuĩke ta kĩndũ gũtarĩ,

na akanyiihia aathani a thĩ akamatua ta marĩ o tũhũ mũtheri.

2440:24 2Sam 22:16O mahaandwo o ũguo-rĩ,

o mbeũ ciao ciahurwo-rĩ,

o mambĩrĩria gũikũrũkia mĩri yao tĩĩri-inĩ-rĩ,

amahuhaga na mĩhũmũ yake nao makahooha,

nakĩo kĩhuhũkanio kĩa rũhuho gĩkamahuruta o ta mahuti.

25Ũrĩa Mũtheru ekũũria atĩrĩ,

“Niĩ-rĩ, mũngĩngerekania na ũ?

Kana nũũ tũngĩiganana?”

2640:26 Isa 51:6; 2Ath 17:16Tiirai maitho manyu mũrore na igũrũ:

Nũũ wombire njata icio ciothe?

Ũcio nĩwe ũrehaga mbũtũ icio cia igũrũ agĩcitaraga,

na ageeta o ĩmwe yacio na rĩĩtwa.

Tondũ wa ũhoti wake mũnene na hinya wake mũnene,

gũtirĩ o na ĩmwe yacio yagaga ho.

2740:27 Ayub 6:29; Luk 18:7-8Wee Jakubu, nĩ kĩĩ gĩgũtũma warie,

na wee Isiraeli ũgateta, ũkooria atĩrĩ,

“Mĩthiĩre yakwa nĩĩhithĩtwo Jehova;

naguo ciira wakwa wa kĩhooto ndũrũmbũyagio nĩ Ngai wakwa”?

2840:28 Thab 90:2; Thab 147:5; Arom 11:33Anga mũtirĩ mwamenya?

Kaĩ mũtarĩ mwaigua ũhoro?

Jehova nĩwe Ngai ũrĩa ũtũũraga tene na tene,

nĩwe Mũmbi wa ituri ciothe cia thĩ.

We ndooragwo nĩ hinya o na kana akanoga,

naguo ũmenyo wake wa maũndũ gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũũtuĩria.

2940:29 Kĩam 18:14; Jer 31:25Mũndũ ũrĩa mũnogu nĩamũheaga hinya,

nake ũrĩa ũũrĩtwo nĩ hinya akamuongerera ũhoti.

30Andũ ethĩ o nao nĩmooragwo nĩ hinya na makanoga,

nao andũ arĩa matarĩ akũrũ nĩmahĩngagwo na makagũa;

31no rĩrĩ, andũ arĩa mehokaga Jehova

nĩmakerũhĩrio hinya wao.

Makombũkaga na mathagu o ta nderi;

magaatengʼera na matinoge,

magaathiiaga na magũrũ na matiũrwo nĩ hinya.