አሞጽ 4 – NASV & GKY

New Amharic Standard Version

አሞጽ 4:1-13

እስራኤል ወደ እግዚአብሔር አልተመለሰም

1እናንተ በሰማርያ ተራራ የምትኖሩ የባሳን ላሞች፤

ድኾችን የምትጨቍኑና ችግረኞችን የምታስጨንቁ፣

ባሎቻችሁንም፣ “መጠጥ አቅርቡልን”

የምትሉ ሴቶች ይህን ቃል ስሙ፤

2ጌታ እግዚአብሔር በቅድስናው እንዲህ ሲል ምሏል፤

“እነሆ፤ በመንጠቆ ተይዛችሁ የምትወሰዱበት

ትሩፋናችሁ እንኳ፣ በዓሣ መንጠቆ

የሚወሰድበት ጊዜ ይመጣል።

3እያንዳንዳችሁ በቅጥሩ በተነደለው መሽሎኪያ

ወደ ሬማንም4፥3 በተለያዩ የዕብራይስጥ ቃላት የተከፈለው የመጀመሪያው የዕብራይስጥ ቅጅ (የሰብዓ ሊቃናት ትርጕም ይመ) የጭቈና ተራራ ሆይ ራቅ ይላል። ትጣላላችሁ፤”

ይላል እግዚአብሔር

4“ወደ ቤቴል ሂዱና ኀጢአትን ሥሩ፤

ወደ ጌልገላም ሂዱና ኀጢአትን አብዙ፤

በየማለዳው መሥዋዕቶቻችሁን፣

በየሦስቱ4፥4 በየሦስቱ ቀናት ዐሥራታችሁን የሚሉ አሉ። ዓመት ዐሥራታችሁን አቅርቡ።

5እርሾ ያለበትን እንጀራ የምስጋና

መሥዋዕት አድርጋችሁ አቅርቡ፤

በፈቃዳችሁም በምታቀርቡት ቍርባን ተመኩ፤

እናንት እስራኤላውያን በእነርሱም ተኵራሩ፤ ማድረግ የምትወድዱት ይህን ነውና፤”

ይላል ጌታ እግዚአብሔር

6“በየከተማው ሆዳችሁን4፥6 ዕብራይስጡ ጥርሳችሁን አጠራለሁ ይላል። ባዶ አደረግሁት፤

በየመንደሩም የምትበሉትን

አሳጣኋችሁ፤ እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም”

ይላል እግዚአብሔር

7“መከር ሊደርስ ሦስት ወር ሲቀረውም፣

ዝናብ ከለከልኋችሁ፤

በአንዱ ከተማ ላይ አዘነብሁ፤

በሌላው ላይ ግን እንዳይዘንብ

አደረግሁ፤ አንዱ ዕርሻ ሲዘንብለት፣

ሌላው ዝናብ ዐጥቶ ደረቀ።

8ሰዎች ውሃ ፍለጋ ከከተማ ወደ ከተማ ባዘኑ፣

ይሁን እንጂ ጠጥተው አልረኩም፤

እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም፤”

ይላል እግዚአብሔር

9“የአትክልትና የወይን ቦታዎቻችሁን ብዙ ጊዜ መታሁ፤

በዋግና በአረማሞም አጠፋኋቸው፤

አንበጦችም የበለስና የወይራ ዛፎቻችሁን በሉ፤

እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም፤”

ይላል እግዚአብሔር

10“በግብፅ ላይ እንዳደረግሁት፣

መቅሠፍትን ላክሁባችሁ፤

ከተማረኩት ፈረሶቻችሁ ጋር፣

ጕልማሶቻችሁን በሰይፍ ገደልሁ፤

የሰፈራችሁ ግማት አፍንጫችሁ እንዲገባ አደረግሁ፤

እናንተ ግን ወደ እኔ አልተመለሳችሁም”

ይላል እግዚአብሔር

11“ሰዶምንና ገሞራን እንደ ገለበጥኋቸው፣

አንዳንዶቻችሁን ገለበጥሁ፤

ከእሳት እንደ ተነጠቀ ትንታግ ሆናችሁ፤

እናንተ ግን ወደ እኔ4፥11 ዕብራይስጡ አምላክ ይላል። አልተመለሳችሁም፤”

ይላል እግዚአብሔር

12“ስለዚህ እስራኤል ሆይ፤ እንደዚህ አደርግብሃለሁ፤

እንደዚህም ስለማደርግብህ፣ እስራኤል ሆይ፤

አምላክህን ለመገናኘት ተዘጋጅ።”

13ተራሮችን የሚሠራ፣

ነፋስን የሚፈጥር፣

ሐሳቡንም ለሰው የሚገልጥ፣

ንጋትን ጨለማ የሚያደርግ፣

የምድርንም ከፍታዎች የሚረግጥ፣

ስሙ የሰራዊት አምላክ እግዚአብሔር ነው።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Amosi 4:1-13

Isiraeli Kwaga Gũcookerera Ngai

14:1 Thab 22:12; Isa 58:6Ta iguai ũhoro ũyũ, inyuĩ ngʼombe cia Bashani

mũrĩ kũu igũrũ rĩa Kĩrĩma gĩa Samaria,

o inyuĩ andũ-a-nja arĩa mũhinyagĩrĩria athĩĩni

na mũkahehenja arĩa abatari,

na mũkeeraga athuuri anyu atĩrĩ:

“Tũreherei ndibei tũnyue!”

24:2 Amos 6:8; 2Maũ 33:11Mwathani Jehova nĩehĩtĩte na ũtheru wake, akoiga atĩrĩ,

“Ti-itherũ ihinda nĩrĩroka

rĩrĩa mũkaguucũrũrio na mboorio,

na ũrĩa wanyu ũgaatigara aguucũrũrio na ndwano.

3Mũkoimio nja ũmwe kwa ũmwe,

muumĩrio mĩanya-inĩ ya rũthingo,

na mũikanio na kũu Harimoni,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

44:4 Ndar 28:3; Gũcook 14:28“Thiĩi Betheli mũkeehie;

o na thiĩi Giligali mũgakĩrĩrĩrie kwĩhia.4:4 Betheli na Giligali maarĩ matũũra ma bata, na nĩkuo andũ maathiiaga gũkũngũĩra ũrĩa Jehova anamateithia.

Rutagai magongona manyu o rũciinĩ,

mũrutage gĩcunjĩ kĩanyu gĩa ikũmi o mĩaka ĩtatũ.

54:5 Alaw 7:13; Alaw 22:18-21Cinagai mĩgate ĩĩkĩrĩtwo ndawa ya kũimbia,

ĩtuĩke igongona rĩa gũcookia ngaatho,

na mwĩrahage nĩ ũndũ wa maruta manyu ma kwĩyendera,

na mwĩtĩĩage nĩ ũndũ wamo, inyuĩ andũ a Isiraeli,

nĩgũkorwo ũguo nĩguo mwendaga gwĩka,”

ũguo nĩguo Mwathani Jehova ekuuga.

6“Ndaatũmire mũhũte mũrĩ matũũra-inĩ manyu manene,

na ngĩtũma mwage irio matũũra-inĩ,

no rĩrĩ, inyuĩ mũtiigana kũnjookerera,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

74:7 Jer 8:3; Thaam 9:4, 26“O na ningĩ ngĩmũima mbura,

hĩndĩ ĩrĩa magetha maatigĩtie o mĩeri ĩtatũ.

Nĩndoiririe mbura itũũra rĩmwe,

no ngĩaga kuuria itũũra rĩrĩa rĩngĩ.

Mũgũnda ũmwe ũkiurĩrwo;

ũrĩa ũngĩ ũkĩaga kuurĩrwo, ũkĩũma.

84:8 Hag 1:6; Jer 3:7Andũ magĩtũgũũga kuuma itũũra rĩmwe nginya rĩrĩa rĩngĩ

magĩcaria maaĩ,

no mationire maaĩ maiganu ma kũnyua,

no rĩrĩ, inyuĩ mũtiigana kũnjookerera,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

94:9 Gũcook 28:22; Joel 1:7“Mahinda maingĩ nĩndahũũrire mĩgũnda yanyu ya irio na ya mĩthabibũ,

ngĩmĩhũũra na mbaa, na mbuu.

Ngigĩ nĩciarĩire mĩtĩ yanyu ya mĩkũyũ na ya mĩtamaiyũ,

no rĩrĩ, inyuĩ mũtiigana kũnjookerera,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

104:10 Thaam 9:3; Isa 9:13“Nĩndamũrehithĩirie mĩthiro

ta ũrĩa ndeekire bũrũri wa Misiri.

Aanake anyu ngĩmoragithia na rũhiũ rwa njora,

na ngĩmũtunya mbarathi cianyu.

Ngĩtũma mũnungo wa ciimba kuuma kambĩ yanyu

ũnungĩrĩre maniũrũ manyu,

no rĩrĩ, inyuĩ mũtiigana kũnjookerera,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

114:11 Jer 23:14; Jud 1:23“Nĩndangʼaũranirie amwe anyu

ta ũrĩa ndangʼaũranirie Sodomu na Gomora.

Mwahaanaga ta gĩcinga kĩraakana kĩrutĩtwo mwaki-inĩ,

no rĩrĩ, inyuĩ mũtiigana kũnjookerera,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

12“Nĩ ũndũ ũcio, ũũ nĩguo ngũgwĩka wee Isiraeli,

na tondũ nĩngũgwĩka ũguo-rĩ,

wĩhaarĩrie gũtũngana na Ngai waku, wee Isiraeli.”

134:13 Dan 2:28; Mik 1:3Ũrĩa ũmbaga irĩma

nowe ũmbaga rũhuho,

na akaguũrĩria mũndũ meciiria make,

o we ũtũmaga rũciinĩ kũgĩe nduma,

na agathiĩra thĩ kũrĩa gũtũũgĩru,

rĩĩtwa rĩake nĩ Jehova Ngai Mwene-Hinya-Wothe.