መዝሙር 95 – NASV & NRT

New Amharic Standard Version

መዝሙር 95:1-11

መዝሙር 95

የየዕለቱ መዝሙር

1ኑ፤ ደስ እያለን ለእግዚአብሔር እንዘምር፤

በድነታችንም ዐለት እልል እንበል።

2ምስጋና ይዘን ፊቱ እንቅረብ፤

በዝማሬም እናወድሰው።

3እግዚአብሔር ታላቅ አምላክ ነውና፤

ከአማልክትም ሁሉ በላይ ታላቅ ንጉሥ ነው።

4የምድር ጥልቆች በእጁ ናቸው፤

የተራራ ጫፎችም የእርሱ ናቸው።

5እርሱ ፈጥሯታልና ባሕር የእርሱ ናት፤ እጁም የብስን አበጀ።

6ኑ፤ እናምልከው፤ እንስገድለትም፤

በፈጣሪያችን በእግዚአብሔር ፊት እንንበርከክ፤

7እርሱ አምላካችን ነውና፤

እኛም በእጁ ጥበቃ ሥር ያለን በጎቹ፣

የመሰማሪያውም ሕዝብ ነን።

ዛሬ ድምፁን ብትሰሙ፣

8በምድረ በዳ በነበራችሁበት ቀን በማሳህ፣95፥8 ማሳህ ፈተና ማለት ነው።

በመሪባም95፥8 መሪባ ጠብ ማለት ነው። እንዳደረጋችሁት፣ ልባችሁን አታደንድኑ።

9ሥራዬን ቢያዩም፣

አባቶቻችሁ በዚያ ፈተኑኝ፤ ተፈታተኑኝም።

10ያን ትውልድ አርባ ዓመት ሙሉ ተቈጣሁት፤

እኔም፣ “ልቡ የሸፈተ ሕዝብ ነው፤

መንገዴንም አላወቀም” አልሁ።

11ስለዚህ፣ “ፈጽሞ ወደ ዕረፍቴ አይገቡም” ብዬ፣

በቍጣዬ ማልሁ።

New Russian Translation

Псалтирь 95:1-13

Псалом 95

(1 Пар. 16:23-33)

1Воспойте Господу новую песню;

вся земля, воспой Господу.

2Воспойте Господу, благословляйте Его имя,

говорите о Его спасении каждый день.

3Возвещайте славу Его среди народов,

чудеса Его – среди всех людей,

4потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;

Он внушает страх более всех богов.

5Все боги народов – идолы,

а Господь сотворил небеса.

6Слава и величие перед Ним,

сила и великолепие в Его святилище.

7Воздайте Господу, народы,

воздайте Ему славу и силу.

8Воздайте Господу славу, присущую Его имени.

Несите дар и идите во дворы Его.

9Прославьте Господа в великолепии Его святости95:9 Или: «в святом облачении прославьте Господа»; или: «прославьте Господа в Его великолепном святилище»..

Трепещи перед Ним, вся земля!

10Скажите среди народов: «Господь правит!»

Прочно мир утвержден и не поколеблется;

Господь будет судить народы справедливо.

11Да возвеселятся небеса и возликует земля;

да восшумит море и все, что в нем.

12Да возрадуется поле и все, что на нем,

и да возликуют все деревья лесные

13перед Господом, потому что идет,

идет Он судить землю.

Он будет судить вселенную справедливо

и народы – по Своей истине.