መዝሙር 91 – NASV & TCB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 91:1-16

መዝሙር 91

የእግዚአብሔር ጥበቃ

1በልዑል መጠጊያ የሚኖር፣

ሁሉን በሚችል አምላክ91፥1 በዕብራይስጥ ሻዳይ ማለት ነው። ጥላ ሥር ያድራል።

2እግዚአብሔርን፣ “መጠጊያዬ፣ ምሽጌ፣

የምታመንብህ አምላኬ” እለዋለሁ።91፥2 አንዳንድ ትርጕሞች ይላል ይላሉ።

3እርሱ ከዐዳኝ ወጥመድ፣

ከአሰቃቂ ቸነፈር ያድንሃልና።

4በላባዎቹ ይጋርድሃል፤

በክንፎቹ ሥር መሸሸጊያ ታገኛለህ፤

ታማኝነቱ ጋሻና መከታ ይሆንሃል።

5የሌሊትን አስደንጋጭነት፣

በቀን የሚወረወረውንም ፍላጻ አትፈራም፤

6በጨለማ የሚያደባ ቸነፈር፣

በቀትር ረፍራፊውም አያሠጋህም።

7በአጠገብህ ሺሕ፣ በቀኝህም ዐሥር ሺሕ ይወድቃል፤

ወደ አንተ ግን አይቀርብም።

8በዐይንህ ብቻ ትመለከታለህ፤

የክፉዎችንም መቀጣት ታያለህ።

9እግዚአብሔርን መሸሸጊያ፣

ልዑልንም መጠጊያህ አድርገኸዋልና።

10ክፉ ነገር አያገኝህም፤

መቅሠፍትም ወደ ድንኳንህ አይገባም፤

11በመንገድህ ሁሉ ይጠብቁህ ዘንድ፣

መላእክቱን ስለ አንተ ያዝዛቸዋልና።

12እግርህ ከድንጋይ ጋር እንዳይጋጭ፣

በእጆቻቸው ወደ ላይ ያነሡሃል።

13በአንበሳና በእፉኝት ላይ ትጫማለህ፤

ደቦሉን አንበሳና ዘንዶውን ትረግጣለህ።

14“ወድዶኛልና እታደገዋለሁ፤

ስሜን ዐውቋልና እከልለዋለሁ።

15ይጠራኛል፤ እመልስለታለሁ፤

በመከራው ጊዜ ከእርሱ ጋር እሆናለሁ፤

አድነዋለሁ፤ አከብረዋለሁ።

16ረዥም ዕድሜን አጠግበዋለሁ፤

ማዳኔንም አሳየዋለሁ።”

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 91:1-16

Salmo 91

Ang Dios ang Ating Tagapagtanggol

1Ang sinumang nananahan sa piling ng Kataas-taasang Dios na Makapangyarihan ay kakalingain niya.

2Masasabi niya91:2 niya: Ito ang nasa tekstong Septuagint at Syriac. Pero sa Hebreo, ko. sa Panginoon, “Kayo ang kumakalinga sa akin at nagtatanggol.

Kayo ang aking Dios na pinagtitiwalaan.”

3Tiyak na ililigtas ka niya sa bitag ng masasama at sa mga nakamamatay na salot.

4Iingatan ka niya gaya ng isang ibong iniingatan ang kanyang mga inakay sa lilim ng kanyang pakpak.

Iingatan ka at ipagtatanggol ng kanyang katapatan.

5-6Hindi ka dapat matakot sa mga bagay na nakakatakot,

o sa palaso ng mga kaaway, o sa sakit at mga salot na sumasapit sa gabi man o sa araw.

7Kahit libu-libo pa ang mamatay sa paligid mo, walang mangyayari sa iyo.

8Makikita mo kung paano pinaparusahan ang mga taong masama.

9Dahil ginawa mong kanlungan ang Panginoon, ang Kataas-taasang Dios na aking tagapagtanggol,

10walang kasamaan, kalamidad o anumang salot ang darating sa iyo o sa iyong tahanan.

11Dahil uutusan ng Dios ang kanyang mga anghel upang ingatan ka saan ka man magpunta.

12Bubuhatin ka nila upang hindi masugatan ang iyong mga paa sa bato.91:12 Bubuhatin … bato: Ang ibig sabihin, Iingatan ka nila upang hindi ka masaktan.

13Tatapakan mo ang mga leon at mga makamandag na ahas.

14Sinabi ng Dios, “Ililigtas ko at iingatan ang umiibig at kumikilala sa akin.

15Kapag tumawag siya sa akin, sasagutin ko siya;

sa oras ng kaguluhan, sasamahan ko siya.

Ililigtas ko siya at pararangalan.

16Bibigyan ko siya ng mahabang buhay at ipapakita ko sa kanya ang aking pagliligtas.”