መዝሙር 85 – NASV & NTLR

New Amharic Standard Version

መዝሙር 85:1-13

መዝሙር 85

ስለ ሰላም የቀረበ ጸሎት

ለመዘምራን አለቃ፤ የቆሬ ልጆች መዝሙር።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ለምድርህ በጎ ውለሃል፤

የያዕቆብንም ምርኮ መለስህ።

2የሕዝብህን በደል ይቅር አልህ፤

ኀጢአታቸውንም ሁሉ ሸፈንህ። ሴላ

3መዓትህን ሁሉ አራቅህ፤

ከብርቱ ቍጣህም ተመለስህ።

4መድኀኒታችን የሆንህ አምላክ ሆይ፤ መልሰን፤

በእኛ ላይ የተቃጣውን ቍጣህን መልሰው።

5የምትቈጣን ለዘላለም ነውን?

ቍጣህስ ከትውልድ እስከ ትውልድ ይቀጥላልን?

6ሕዝብህ በአንተ ሐሤት ያደርግ ዘንድ፣

መልሰህ ሕያዋን አታደርገንምን?

7እግዚአብሔር ሆይ፤ ምሕረትህን አሳየን፤

ማዳንህን ለግሰን።

8እግዚአብሔር አምላክ የሚናገረውን እሰማለሁ፤

ለሕዝቡ፣ ለቅዱሳኑ ሰላምን ይናገራልና፤

ዳሩ ግን ወደ ከንቱ ምግባራቸው አይመለሱ።

9ክብሩ በምድራችን ይኖር ዘንድ፣

ማዳኑ ለሚፈሩት በርግጥ ቅርብ ነው።

10ምሕረትና ታማኝነት ተገናኙ፤

ጽድቅና ሰላም ተቃቀፉ።

11ታማኝነት ከምድር በቀለች፤

ጽድቅም ከሰማይ ተመለከተች።

12እግዚአብሔር በጎ ነገር ይለግሳል፤ ምድራችንም ፍሬዋን ትሰጣለች።

13ጽድቅ በፊቱ ይሄዳል፤

ለአረማመዱም መንገድ ያዘጋጃል።

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 85:1-13

Psalmul 85

Pentru dirijor. Al fiilor lui Korah. Un psalm.

1Doamne, Tu ai fost binevoitor cu țara Ta,

aducând înapoi pe prizonierii lui Iacov.

2Ai iertat nelegiuirea poporului Tău,

acoperindu‑i toate păcatele. Selah

3Ți‑ai oprit toată furia,

ai renunțat la mânia Ta aprinsă!

4Dumnezeul mântuirii noastre, adu‑ne înapoi

și oprește‑Ți întristarea față de noi!

5Oare să Te fi mâniat Tu pe noi pe vecie?

Vei continua Tu să Te mânii din generație în generație?

6Oare să nu ne înviorezi Tu din nou,

ca astfel poporul Tău să se bucure în Tine?

7Doamne, arată‑ne iarăși îndurarea Ta

și dă‑ne din nou mântuirea Ta!

8Eu voi asculta ce vorbește Dumnezeu, Domnul,

căci El promite pacea poporului Său și credincioșilor Săi,

numai ei să nu se întoarcă la nebunie.

9Într-adevăr, mântuirea Lui este aproape de cei ce se tem de El,

pentru ca slava să locuiască în țara noastră.

10Îndurarea și credincioșia se întâlnesc,

iar dreptatea și pacea își dau sărutare.

11Adevărul răsare din pământ,

iar dreptatea privește din ceruri.

12Da, Domnul dă ceea ce este bun,

iar pământul nostru își dă rodul.

13Dreptatea merge înaintea Lui

și pregătește calea pentru pașii Săi.