መዝሙር 73 – NASV & CST

New Amharic Standard Version

መዝሙር 73:1-28

ሦስተኛ መጽሐፍ

ከመዝሙር 73–89

መዝሙር 73

የፍትሕ አሸናፊነት

የአሳፍ መዝሙር።

1እግዚአብሔር ልባቸው ንጹሕ ለሆነ፣

ለእስራኤል እንዴት ቸር ነው!

2እኔ ግን እግሬ ሊሰናከል፣

አዳልጦኝም ልወድቅ ጥቂት ቀረኝ።

3ክፉዎች ሲሳካላቸው አይቼ፣

በዐመፀኞች ቀንቼ ነበርና።

4አንዳች ጣር የለባቸውም፤

ሰውነታቸውም ጤናማና የተደላደለ ነው።

5በሰዎች የሚደርሰው ጣጣ አይደርስባቸውም፤

እንደ ማንኛውም ሰው መከራ አያገኛቸውም።

6ስለዚህ ትዕቢት የዐንገት ጌጣቸው ነው፤

ዐመፅንም እንደ ልብስ ተጐናጽፈዋል።

7የሠባ ዐይናቸው ይጕረጠረጣል፤73፥7 የዕብራይስጡ ከዚህ ጋር ይስማማል፤ የሱርስቱና የሰብዓ ሊቃናት ትርጕም ግን፣ ከደነደነው ልባቸው በደል ይወጣል ይላል።

ልባቸውም በከንቱ ሐሳብ ተሞልቶ ይፈስሳል።

8በፌዝና በክፋት ይናገራሉ፤

ቀና ቀና ብለውም በዐመፅ ይዝታሉ።

9አፋቸውን በሰማይ ላይ ያላቅቃሉ፤

አንደበታቸውም ምድርን ያካልላል።

10ስለዚህ ሕዝቡ ወደ እነርሱ ይነጕዳል፤

ውሃቸውንም በገፍ73፥10 በዕብራይስጡ የዚህ ሐረግ ትርጕም በትክክል አይታወቅም። ይጠጣሉ።

11“ለመሆኑ እግዚአብሔር እንዴት ያውቃል?

በልዑልስ ዘንድ ዕውቀት አለ?” ይላሉ።

12እንግዲህ፣ ክፉዎች ይህን ይመስላሉ፤

ሁልጊዜ ግድ የለሽና ሀብት በሀብት ናቸው።

13ለካ ልቤን ንጹሕ ያደረግሁት በከንቱ ነው፤

እጄንም በየዋህነት የታጠብሁት በከንቱ ኖሯል!

14ቀኑን ሙሉ ተቀሠፍሁ፤

ጧት ጧትም ተቀጣሁ።

15“እኔ እንደዚህ እናገራለሁ” ብልማ ኖሮ፣

የልጆችህን ትውልድ በከዳሁ ነበር።

16ይህን ነገር ለመረዳት በሞከርሁ ጊዜ፣

አድካሚ ተግባር መስሎ ታየኝ።

17ይኸውም ወደ አምላክ መቅደስ እስክገባ፣

መጨረሻቸውንም እስካይ ድረስ ነበር።

18በርግጥ በሚያዳልጥ ስፍራ አስቀመጥሃቸው፤

ወደ ጥፋትም አወረድሃቸው።

19እንዴት ፈጥነው በቅጽበት ጠፉ!

በድንጋጤ ፈጽመው ወደሙ።

20ሰው ከሕልሙ ሲነቃ እንደሚሆነው፣

ጌታ ሆይ፤ አንተም በምትነሣበት ጊዜ፣

እንደ ቅዠት ከንቱ ታደርጋቸዋለህ።

21ነፍሴ በተማረረች ጊዜ፣

ልቤም በተቀሠፈ ጊዜ፣

22ስሜት የሌለውና አላዋቂ ሆንሁ፤

በፊትህም እንደ እንስሳ ሆንሁ።

23ይህም ሆኖ ዘወትር ከአንተ ጋር ነኝ፤

አንተም ቀኝ እጄን ይዘኸኛል።

24በምክርህ መራኸኝ፤

ኋላም ወደ ክብር ታስገባኛለህ።

25በሰማይ ከአንተ በቀር ማን አለኝ?

በምድርም ከአንተ ሌላ የምሻው የለኝም።

26ሥጋዬና ልቤ ሊደክሙ ይችላሉ፤

እግዚአብሔር ግን የልቤ ብርታት፣

የዘላለም ዕድል ፈንታዬ ነው።

27እነሆ፤ ከአንተ የሚርቁ ይጠፋሉና፤

አንተ ታማኞች ያልሆኑልህን ሁሉ ታጠፋቸዋለህ።

28ለእኔ ግን ወደ እግዚአብሔር መቅረብ ይሻለኛል፤

ጌታ እግዚአብሔርን መጠጊያዬ አድርጌዋለሁ፤

ስለ ሥራህም ሁሉ እናገር ዘንድ።

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 73:1-28

LIBRO III

Salmos 73–89

Salmo 73

Salmo de Asaf.

1En verdad, ¡cuán bueno es Dios con Israel,

con los puros de corazón!

2Yo estuve a punto de caer,

y poco me faltó para que resbalara.

3Sentí envidia de los arrogantes,

al ver la prosperidad de esos malvados.

4Ellos no tienen ningún problema;

su cuerpo está fuerte y saludable.73:4 no tienen ningún problema; / su cuerpo está fuerte y saludable. Alt. no tienen lucha alguna ante su muerte; / su cuerpo está saludable.

5Libres están de los afanes de todos;

no les afectan los infortunios humanos.

6Por eso lucen su orgullo como un collar,

y hacen gala de su violencia.

7¡Están que revientan de malicia,

y hasta se les ven sus malas intenciones!

8Son burlones, hablan con doblez

y, arrogantes, oprimen y amenazan.

9Con la boca increpan al cielo,

con la lengua dominan la tierra.

10Por eso la gente acude a ellos

y cree todo lo que afirman.

11Hasta dicen: «¿Cómo puede Dios saber?

¿Acaso el Altísimo tiene entendimiento?»

12Así son los impíos;

sin afanarse, aumentan sus riquezas.

13En verdad, ¿de qué me sirve

mantener mi corazón limpio

y mis manos lavadas en la inocencia,

14si todo el día me golpean

y de mañana me castigan?

15Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,

habría traicionado a tu linaje.

16Cuando traté de comprender todo esto,

me resultó una carga insoportable,

17hasta que entré en el santuario de Dios;

allí comprendí cuál será el destino de los malvados:

18En verdad, los has puesto en terreno resbaladizo,

y los empujas a su propia destrucción.

19¡En un instante serán destruidos,

totalmente consumidos por el terror!

20Como quien despierta de un sueño,

así, Señor, cuando tú te levantes,

desecharás su falsa apariencia.

21Se me afligía el corazón

y se me amargaba el ánimo

22por mi necedad e ignorancia.

¡Me porté contigo como una bestia!

23Pero yo siempre estoy contigo,

pues tú me cogiste de la mano derecha.

24Me guías con tu consejo,

y más tarde me acogerás en gloria.

25¿A quién tengo en el cielo sino a ti?

Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.

26Podrán desfallecer mi cuerpo y mi espíritu,73:26 espíritu. Lit. corazón.

pero Dios fortalece73:26 fortalece. Lit. es la roca de. mi corazón;

él es mi herencia eterna.

27Perecerán los que se alejen de ti;

tú destruyes a los que te son infieles.

28Para mí el bien es estar cerca de Dios.

He hecho del Señor Soberano mi refugio

para contar todas sus obras.