መዝሙር 71 – NASV & HLGN

New Amharic Standard Version

መዝሙር 71:1-24

መዝሙር 71

የሽማግሌ ጸሎት

71፥1-3 ተጓ ምብ – መዝ 31፥1-4

1እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተን መጠጊያ አደረግሁ፤

ከቶም አልፈር።

2በጽድቅህ ታደገኝ፤ አስጥለኝም፤

ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፤ አድነኝም።

3ምንጊዜም የምሸሽበት፣

መጠጊያ ዐለት ሁነኝ፤

አንተ ዐለቴ ምሽጌ ነህና፣

ታድነኝ ዘንድ ትእዛዝህ ይውጣ።

4አምላኬ ሆይ፤ ከክፉ እጅ፣

ከግፈኛና ከጨካኝ መዳፍ አውጣኝ።

5ጌታ እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ ተስፋዬ፣

ከልጅነቴም ጀምሮ መታመኛዬ ነህና።

6ከተወለድሁ ጀምሮ በአንተ ተደገፍሁ፤

ከእናቴ ማሕፀን ያወጣኸኝ አንተ ነህ፤

አንተ የዘወትር ምስጋናዬ ነህ።

7ብዙዎች እንደ ጕድ አዩኝ፤

አንተ ግን ጽኑ ዐምባዬ ነህ።

8ቀኑን ሙሉ ክብርህን ያወራ ዘንድ፣

አፌ በምስጋናህ ተሞልቷል።

9በእርጅናዬ ዘመን አትጣለኝ፤

ጕልበቴም ባለቀበት ጊዜ አትተወኝ።

10ጠላቶቼ ተነጋግረውብኛልና፣

ሕይወቴን ለማጥፋት የሚሹ በአንድ ላይ አሢረዋል፤

11እነርሱም፣ “እግዚአብሔር ትቶታል፤

የሚያስጥለው የለምና፣ ተከታትላችሁ ያዙት” አሉ።

12አምላክ ሆይ፤ ከእኔ አትራቅ፤

አምላኬ ሆይ፤ እኔን ለመርዳት ፍጠን።

13ባላንጣ የሆኑብኝ ይፈሩ፤ ይጥፉም፤

ሊጐዱኝ የሚፈልጉ፣

ንቀትንና ውርደትን ይከናነቡ።

14እኔ ግን ሁልጊዜ ተስፋ አደርጋለሁ፤

በምስጋና ላይ ምስጋና አቀርብልሃለሁ።

15አንደበቴ ስለ ጽድቅህ፣

ቀኑን ሙሉ ስለ ማዳንህ ይናገራል፤

ማቆሚያ ልኩንም አላውቅም።

16መጥቼ የጌታ እግዚአብሔርን ብርቱ ሥራ ዐውጃለሁ፤

የአንተን ጽድቅ ብቻ እናገራለሁ።

17አምላክ ሆይ፤ አንተ ከልጅነቴ ጀምረህ አስተማርኸኝ፤

እኔም እስከ ዛሬ ድረስ ድንቅ ሥራህን ዐውጃለሁ።

18አምላክ ሆይ፤ ሳረጅና ስሸብትም አትተወኝ፤

ክንድህን ለመጭው ትውልድ፣

ኀይልህን ኋላ ለሚነሣ ሕዝብ ሁሉ፣

እስከምገልጽ ድረስ።

19አምላክ ሆይ፤ ጽድቅህ እስከ ሰማያት ይደርሳል፤

አንተ ታላላቅ ነገሮችን አድርገሃል፤

አምላክ ሆይ፤ እንደ አንተ ያለ ማን ነው?

20ብዙ መከራና ጭንቅ ብታሳየኝም፣

ሕይወቴን እንደ ገና ታድሳለህ፤

ከምድር ጥልቅም፣

እንደ ገና ታወጣኛለህ።

21ክብሬን ትጨምራለህ፤

ተመልሰህም ታጽናናኛለህ።

22አምላኬ ሆይ፤ ስለ ታማኝነትህ፣

በበገና አመሰግንሃለሁ፤

የእስራኤል ቅዱስ ሆይ፤

በመሰንቆ እዘምርልሃለሁ።

23ዝማሬ በማቀርብልህ ጊዜ ከንፈሮቼ በደስታ ይሞላሉ፤

አንተ የተቤዠሃትም ነፍሴ እልል ትላለች።

24አንደበቴ ስለ ጽድቅህ፣

ቀኑን ሙሉ ያወራል፤

የእኔን መጐዳት የሚፈልጉ፣

ዐፍረዋልና፤ ተዋርደዋልም።

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 71:1-24

Salmo 71

Isugid ang mga Ginhimo sang Dios Hasta San-o

1Ginoo, sa imo ako nagapangayo sang proteksyon.

Indi pag-itugot nga mahuy-an ako.

2Buligi ako kag luwasa tungod kay matarong ka.

Pamatii ako kag luwasa.

3Protektari ako kay pareho ka sa palalipdan nga bato;

sa imo ako permi magadangop.

Magsugo ka nga luwason ako, kay ikaw ang akon palalipdan nga bato kag mabakod nga palanaguan.

4O Dios ko, luwasa ako sa kamot sang malaot kag mapintas nga mga tawo.

5Kay ikaw ang akon paglaom, O Ginoong Dios.

Halin sang bata pa ako, nagasalig na ako sa imo.

6Halin sang akon pagkatawo nagasalig ako sa imo kag ginaprotektaran mo ako.71:6 ginaprotektaran mo ako: Amo ini sa Septuagint, pero sa Hebreo indi klaro.

Dayawon ko ikaw sa wala sing katapusan.

7Nangin halimbawa ang akon kabuhi sa madamo, tungod kay ikaw ang akon malig-on nga manugprotektar.

8Dayawon ko permi ang imo pagkagamhanan.

9Indi ako pagsikwaya kon tigulang na ako.

Indi ako pagpabay-i kon maluya na ako.

10Kay ang akon mga kaaway nagatipon kag nagaestoryahanay parte sa akon;

gusto nila ako nga patyon.

11Nagasiling sila, “Ginpabay-an na siya sang Dios,

gani lagson ta siya kag dakpon

kay wala sing may magbulig sa iya.”

12O Dios ko, indi ka magpalayo sa akon;

buligi ako gilayon.

13Kabay pa nga ang mga nagaakusar sa akon mahuy-an kag malaglag.

Kabay pa nga ang gusto maghalit sa akon, mahuy-an kag yagutaon.

14Pero ako iya, O Dios, magalaom permi sa imo,

kag dugangan ko pa gid ang pagdayaw sa imo.

15Isugid ko permi ang imo matarong nga ginahimo nga amo ang pagluwas sa imo katawhan,

bisan indi ko ini matungkad.

16Magakadto ako sa imo templo, Ginoong Dios, kag magdayaw sa imo tungod sang imo gamhanan nga mga ginhimo.

Ibantala ko ang imo lamang pagkamatarong.

17O Dios, halin sang bata pa ako, gintudluan mo na ako parte sang imo makatilingala nga mga binuhatan,

kag hasta subong ginasugid ko ini.

18Kag bisan tigulang na ako kag ubanon, indi ako pagpabay-i, O Dios,

samtang ginabantala ko ang imo gahom kag kusog sa masunod nga henerasyon.

19Ang imo pagkamatarong, O Dios, indi matungkad.

Makatilingala ang imo mga ginhimo;

wala gid sing may pareho sa imo.

20Bisan ginapaeksperiensya mo ako sang madamo nga mga pag-antos, hatagan mo ako liwat sang bag-o nga kabuhi;

daw pareho ako sa patay nga buhion mo liwat.

21Himuon mo ako nga labi pa ka dungganon,

kag lipayon mo ako liwat.

22O Dios ko, tungod sang imo katutom dayawon ko ikaw paagi sa pagtukar sang arpa.

Kantahan ko ikaw sang mga pagdayaw nga ginatukaran sang arpa, O Balaan nga Dios sang Israel.

23Magahugyaw ako sa kalipay samtang nagakanta ako sang mga pagdayaw sa imo

tungod kay ginluwas mo ako.

24Isugid ko permi ang imo pagkamatarong,

kay ang mga gusto maghalit sa akon nahuy-an kag nagsalasala.