መዝሙር 59 – NASV & TCB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 59:1-17

መዝሙር 59

ክፉዎችን በመቃወም የቀረበ ጸሎት

ለመዘምራን አለቃ፤ “አታጥፋ” በሚለው ቅኝት የሚዜም፤ ዳዊትን ለመግደል ሰዎች ቤቱን ከብበው እንዲጠብቁት ሳኦል በላካቸው ጊዜ፤ የዳዊት ቅኔ59 ርእሱ የሥነ ጽሑፉን ቅርጽ ወይም የመዝሙሩን ሁኔታ የሚያሳይ ሊሆን ይችላል።

1አምላክ ሆይ፤ ከጠላቶቼ እጅ አድነኝ፤

ሊያጠቁኝ ከሚነሡብኝም ጠብቀኝ።

2ከክፉ አድራጊዎች ታደገኝ፤

ደም ከተጠሙ ሰዎችም አድነኝ።

3እነሆ በነፍሴ ላይ አድብተዋልና፤

እግዚአብሔር ሆይ፤ ጨካኞች ያለ በደሌ፣ ያለ ኀጢአቴ

በላዬ ተሰብስበው ዶለቱብኝ።

4እነርሱ ያለ በደሌ ሊያጠቁኝ ተዘጋጅተው መጡ፤

አንተ ግን ትረዳኝ ዘንድ ተነሥ፤ ሁኔታዬንም ተመልከት።

5የሰራዊት አምላክ የሆንህ፣ አንተ የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ሆይ፤

ሕዝቦችን ሁሉ ለመቅጣት ተነሥ፤

በተንኰላቸው በደል የሚፈጽሙትንም ሁሉ አትማራቸው። ሴላ

6እንደ ውሻ እያላዘኑ፣

በምሽት ተመልሰው ይመጣሉ፤

በከተማዪቱም ዙሪያ ይራወጣሉ።

7ከአፋቸው የሚወጣውን ተመልከት፤

ሰይፍ በከንፈራቸው ላይ አለ፤

“ማን ሊሰማን ይችላል?” ይላሉና።

8እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ ግን ትሥቅባቸዋለህ፤

ሕዝቦችን ሁሉ በንቀት ታያቸዋለህ።

9ብርታቴ ሆይ፤ አንተን እጠብቃለሁ፤

አምላክ ሆይ፤ አንተ መጠጊያዬ ነህና።

10እግዚአብሔር በምሕረቱ ይገናኘኛል፤

አምላኬ የጠላቶቼን ውድቀት ያሳየኛል።

11ጋሻችን59፥11 ወይም ልዑል ተብሎ መተርጐም ይችላል። ጌታ ሆይ፤ አትግደላቸው፤

አለዚያ ሕዝቤ ይረሳል፤

በኀይልህ አንከራትታቸው፤

ዝቅ ዝቅም አድርጋቸው።

12ከአፋቸው ስለሚወጣው ኀጢአት፣

ከከንፈራቸውም ስለሚሰነዘረው ቃል፣

በትዕቢታቸው ይያዙ።

ስለ ተናገሩት መርገምና ውሸት፣

13በቍጣ አጥፋቸው፤

ፈጽመህም አስወግዳቸው፤

በዚህም እግዚአብሔር የያዕቆብ ገዥ መሆኑ፣

እስከ ምድር ዳርቻ ይታወቃል። ሴላ

14እንደ ውሻ እያላዘኑ፣

በምሽት ተመልሰው ይመጣሉ፤

በከተማዪቱም ዙሪያ ይራወጣሉ።

15ምግብ ፍለጋ ይራወጣሉ።

ካልጠገቡም ያላዝናሉ።

16እኔ ግን ስለ ኀይልህ እዘምራለሁ፤

በማለዳም ስለ ምሕረትህ እዘምራለሁ፤

አንተ መጠጊያዬ፣

በመከራም ቀን ዐምባዬ ነህና።

17ብርታቴ ሆይ፤ ውዳሴ አቀርብልሃለሁ፤

እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ መጠጊያዬ፣

የምትወድደኝም አምላኬ ነህና።

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 59:1-17

Salmo 5959 Salmo 59 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David para sa direktor ng mga mang-aawit. Isinulat niya ito pagkatapos magpadala ng tao ni Saul sa bahay niya upang manmanan siya at patayin. Inaawit sa tono ng “Huwag Sirain”.

Panalangin Laban sa Masama

1O Dios, iligtas nʼyo ako sa aking mga kaaway.

At sa mga kumakalaban sa akin, ako ay inyong ingatan.

2Iligtas nʼyo ako sa masasama at sa mga mamamatay-tao.

3Panginoon, tingnan nʼyo!

Inaabangan nila ako para patayin,

kahit na wala akong nagawang kasalanan sa kanila.

4-5Wala akong nagawang kasalanan,

ngunit handa silang salakayin ako.

Sige na po, Panginoong Dios na Makapangyarihan, Dios ng Israel.

Tingnan nʼyo na ang nangyayari; tulungan nʼyo ako!

Kumilos na kayo, at parusahan nʼyo ang mga bansang hindi sumasampalataya sa inyo.

Huwag nʼyong kahabagan ang mga taksil na iyon.

6Bumabalik sila kapag gabi at tumatahol

gaya ng aso habang naglilibot sila sa bayan.

7Pakinggan nʼyo ang kanilang pananalita; kasing sakit ng tusok ng espada.

At sinasabi pa nila, “Wala namang nakakarinig sa atin.”

8Ngunit, pinagtatawanan nʼyo lang sila Panginoon.

Kinukutya nʼyo ang mga taong hindi sumasampalataya sa inyo.

9O Dios ikaw ang aking kalakasan.

Maghihintay ako sa inyo dahil ikaw ang aking tagapagtanggol,

10at ikaw ang Dios na nagmamahal sa akin.

Manguna ka sa akin at ipakita mo sa akin ang pagbagsak ng aking mga kaaway.

11Pero huwag nʼyo silang patayin agad

para hindi makalimutan ng aking mga kababayan

kung paano nʼyo pinarurusahan ang inyong mga kaaway.

O Panginoon na aming pananggalang,

iligaw nʼyo at ibagsak ang aking mga kaaway sa pamamagitan ng inyong kapangyarihan.

12Nagkakasala sila dahil sa kasamaan ng kanilang sinasabi.

Mahuli sana sila sa kanilang kayabangan.

Nagmumura sila at nagsisinungaling,

13kaya sa inyong galit, lipulin nʼyo sila hanggang sa silaʼy maglaho.

Sa gayon ay malalaman ng buong mundo na kayo, O Dios, ang naghahari sa Israel.

14Bumabalik ang mga kaaway ko kapag gabi at tumatahol

gaya ng aso habang naglilibot sila sa bayan.

15Naglilibot sila para humanap ng pagkain at umaalulong kapag hindi nabusog.

16Ngunit ako ay aawit tungkol sa inyong kapangyarihan.

Tuwing umaga aawit ako nang may kagalakan tungkol sa inyong pag-ibig.

Sapagkat kayo ang aking kanlungan sa oras ng kagipitan.

17O Dios, kayo ang aking kalakasan.

Aawit ako ng mga papuri sa inyo,

dahil kayo ang aking kanlungan at Dios na sa akin ay nagmamahal.