መዝሙር 30 – NASV & NTLR

New Amharic Standard Version

መዝሙር 30:1-12

መዝሙር 30

ከክፉ አደጋ የዳነ ሰው ምስጋና

ለቤተ መቅደሱ ምረቃ የተዘመረ፤ የዳዊት መዝሙር።

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ከታች አንሥተኸኛልና፣

ጠላቶቼም በላዬ እንዳይደሰቱ አድርገሃልና፣

ከፍ ከፍ አደርግሃለሁ።

2እግዚአብሔር አምላኬ ሆይ፤ ትረዳኝ ዘንድ ወደ አንተ ጮኽሁ፤

አንተም ፈወስኸኝ።

3እግዚአብሔር ሆይ ነፍሴን ከሲኦል30፥3 ወይም ከመቃብር አወጣሃት፤

ወደ ጕድጓድ ከመውረድም መልሰህ ሕያው አደረግኸኝ።

4እናንተ ቅዱሳኑ፤ ለእግዚአብሔር ዘምሩ፤

ቅዱስ ስሙንም አወድሱ።

5ቍጣው ለዐጭር ጊዜ ነው፤

ቸርነቱ ግን እስከ ዕድሜ ልክ ነውና፤

ሌሊቱን በልቅሶ ቢታደርም፣

በማለዳ ደስታ ይመጣል።

6እኔም በተረጋጋሁ ጊዜ፣

“ከቶ አልናወጥም” አልሁ።

7እግዚአብሔር ሆይ፤ በአንተ ሞገስ፣

ተራሮቼ30፥7 ወይም ኰረብታማ የሆነች አገሬ ጸኑ፣

ፊትህን በሰወርህ ጊዜ ግን፣

ውስጤ ታወከ።

8እግዚአብሔር ሆይ፤ ወደ አንተ ተጣራሁ፤

ወደ ጌታም እንዲህ ብዬ ጮኽሁ፤

9“በእኔ ወደ ጕድጓድ መውረድ፣

በመሞቴ ምን ጥቅም ይገኛል?30፥9 ወይም ዝም ብል…ይገኛል?

ዐፈር ያመሰግንሃልን?

ታማኝነትህንስ ይናገራልን?

10እግዚአብሔር ሆይ፤ ስማ፤ ማረኝም፤

እግዚአብሔር ሆይ፤ ረዳት ሁነኝ።”

11ዋይታዬን ወደ ሽብሸባ ለወጥህልኝ፤

ማቄን አውልቀህ ፍሥሓን አለበስኸኝ፤

12እንግዲህ ነፍሴ ታመስግንህ፤ ዝምም አትበል፤

እግዚአብሔር አምላኬ ሆይ፤ ለዘላለም አመሰግንሃለሁ።

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 30:1-12

Psalmul 30

Un psalm al lui David. O cântare pentru consacrarea Casei.

1Te voi înălța, Doamne, căci m‑ai ridicat

și nu i‑ai lăsat pe dușmanii mei să se bucure de mine.

2Doamne, Dumnezeul meu,

am strigat către Tine după ajutor, și Tu m‑ai vindecat.

3Doamne, Tu mi‑ai ridicat sufletul din Locuința Morților;

m‑ai adus la viață din mijlocul celor ce se coboară în groapă.

4Cântați spre lauda Domnului, voi, credincioșii Lui,

și aduceți mulțumiri în amintirea sfințeniei Lui.

5Căci mânia Lui ține o clipă,

dar îndurarea Lui ține o viață.

Plânsul vine să înnopteze seara,

dar dimineața vine bucuria.

6Când îmi mergea bine, ziceam:

„Nu mă voi clătina niciodată!“

7Doamne, prin bunăvoința Ta

întărisei muntele meu7 Sau: în îndurarea Ta, m‑ai așezat pe un munte sigur.,

dar, când Ți‑ai ascuns fața,

m‑am îngrozit.

8Doamne, către Tine am strigat,

la Stăpânul am căutat bunăvoință, zicând:

9„Ce câștig este de pe urma morții mele,

atunci când mă cobor în groapă?

Poate să Îți mulțumească țărâna,

poate ea să vestească credincioșia Ta?

10Ascultă‑mă, Doamne, și arată‑Ți bunăvoința față de mine!

Doamne, fii ajutorul meu!“

11Iar Tu mi‑ai prefăcut bocetul în dans,

mi‑ai înlăturat sacul de jale și m‑ai încins cu veselie,

12pentru ca sufletul12 Lit.: gloria. meu să cânte spre lauda Ta și să nu tacă.

Doamne, Dumnezeul meu, veșnic Îți voi mulțumi!