መዝሙር 122 – NASV & BDS

New Amharic Standard Version

መዝሙር 122:1-9

መዝሙር 122

ኢየሩሳሌም እልል በዪ!

የዳዊት መዝሙረ መዓርግ።

1“ወደ እግዚአብሔር ቤት እንሂድ”

ባሉኝ ጊዜ፣ ደስ አለኝ።

2ኢየሩሳሌም ሆይ፤ እግሮቻችን ከደጅሽ ውስጥ ቆመዋል።

3ኢየሩሳሌም እጅግ እንደ ተጠጋጋች፣

ከተማ ሆና ተሠርታለች።

4ለእስራኤል በተሰጠው ሥርዐት መሠረት፣

የእግዚአብሔርን ስም ለማመስገን፣

የእግዚአብሔር ነገዶች

ወደዚያ ይመጣሉ።

5በዚያም የፍርድ ዙፋኖች የሆኑት፣

የዳዊት ቤት ዙፋኖች ተዘርግተዋል።

6እንዲህ ብላችሁ ለኢየሩሳሌም ሰላም ጸልዩ፤

“የሚወድዱሽ ይለምልሙ፤

7በቅጥርሽ ውስጥ ሰላም ይሁን፤

በምሽግሽም ውስጥ መረጋጋት ይስፈን”።

8ስለ ወንድሞቼና ስለ ባልንጀሮቼ፣

“በውስጥሽ ሰላም ይስፈን” እላለሁ።

9ስለ አምላካችን ስለ እግዚአብሔር ቤት፣

በጎነትሽን እሻለሁ።

La Bible du Semeur

Psaumes 122:1-9

Priez pour la paix de Jérusalem

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel122.1 Voir note 120.1.. De David.

Je suis dans la joie ╵lorsque l’on me dit :

« Nous allons monter ╵à la demeure de l’Eternel. »

2Voici que nos pas s’arrêtent

à tes portes, ╵ô Jérusalem !

3O Jérusalem, ╵cité bien bâtie,

formant un tout bien uni !

4C’est là qu’affluent les tribus, ╵les tribus de l’Eternel

– c’est la loi en Israël –

pour y louer l’Eternel122.4 Voir Dt 16.16-17..

5C’est là que sont établis les trônes122.5 Au début et à la fin du verset, il pourrait s’agir des mêmes trônes et donc d’une seule classe de personnes : les descendants de David. ╵pour ceux qui exercent la justice,

les trônes pour les descendants de David.

6Priez pour la paix ╵de Jérusalem :

oui, que ceux qui t’aiment, ╵ô Jérusalem, ╵vivent en sécurité !

7Que la paix soit dans tes murs

et que la sécurité ╵règne en tes palais !

8Pour mes frères, mes amis,

je me plais à dire : ╵« La paix soit chez toi ! »

9Pour l’amour du temple ╵de l’Eternel notre Dieu,

je souhaite ton bien.