መዝሙር 106 – NASV & LCB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 106:1-48

መዝሙር 106

ብሔራዊ ኑዛዜ

106፥147-48 ተጓ ምብ – 1ዜና 16፥34-36

1ሃሌ ሉያ።106፥1 እግዚአብሔር ይመስገን ማለት ሲሆን፣ በ48 ላይም በድጋሚ ተጠቅሷል።

ቸር ነውና፣ እግዚአብሔርን አመስግኑ፤

ምሕረቱም ለዘላለም ነውና።

2ስለ እግዚአብሔር ታላቅ ሥራ ማን ሊናገር ይችላል?

ምስጋናውንስ ሁሉ ማን ተናግሮ ይጨርሳል?

3ፍትሕ እንዳይዛነፍ የሚጠብቁ፣

ጽድቅን ሁልጊዜ የሚያደርጉ የተባረኩ ናቸው።

4እግዚአብሔር ሆይ፤ ለሕዝብህ ሞገስ ስታድል አስበኝ፤

በምታድናቸውም ጊዜ ርዳኝ፤

5ይኸውም የምርጦችህን ብልጽግና አይ ዘንድ፣

በሕዝብህ ደስታ ደስ ይለኝ ዘንድ፣

ከርስትህም ክብር የተነሣ እጓደድ ዘንድ ነው።

6እኛም እንደ አባቶቻችን ኀጢአት ሠራን፤

በደልን፤ ክፉም አደረግን።

7አባቶቻችን በግብፅ ሳሉ፣

ታምራትህን አላስተዋሉም፤

የምሕረትህን ብዛት አላሰቡም፤

በባሕሩ አጠገብ፣ ገና ቀይ ባሕር106፥7 በዕብራይስጥ ያም ሱፍ የሚባል ሲሆን፣ የደንገል ባሕር ማለት ነው፤ በ9 እና 22 ላይም ይገኛል። አጠገብ ዐመፁብህ።

8እርሱ ግን የኀይሉን ታላቅነት ለማሳወቅ፣

ስለ ስሙ አዳናቸው።

9ቀይ ባሕርን ገሠጸ፤ እርሱም ደረቀ፤

በምድረ በዳ እንደሚታለፍ በጥልቅ ውሃ መካከል መራቸው።

10ከባለጋራቸው እጅ አዳናቸው፤

ከጠላትም እጅ ታደጋቸው።

11ባላንጦቻቸውን ውሃ ዋጣቸው፤

ከእነርሱም አንድ አልተረፈም።

12ከዚህ በኋላ የተስፋ ቃሉን አመኑ፤

በዝማሬም አመሰገኑት።

13ነገር ግን ያደረገውን ወዲያውኑ ረሱ፤

በምክሩም ለመሄድ አልታገሡም።

14በምድረ በዳ እጅግ መመኘት አበዙ፤

በበረሓም እግዚአብሔርን ተፈታተኑት።

15እርሱም የለመኑትን ሰጣቸው፤

ዳሩ ግን የሚያኰሰምን ሕመም ሰደደባቸው።

16በሰፈር በሙሴ ላይ፣

ለእግዚአብሔር በተቀደሰውም በአሮን ላይ ቀኑ።

17ምድር ተከፍታ ዳታንን ዋጠች፤

የአቤሮንን ወገን ሰለቀጠች።

18እሳት በጉባኤያቸው መካከል ነደደ፤

ነበልባሉም ክፉዎችን ፈጅቶ አስወገደ።

19በኮሬብ ጥጃ ሠሩ፤

ቀልጦ ለተሠራ ምስልም ሰገዱ።

20ክብራቸው የሆነውንም ሣር በሚበላ፣

በበሬ ምስል ለወጡ።

21በግብፅ ታላቅ ነገር ያደረገውን፣

ያዳናቸውን አምላክ ረሱ፤

22እርሱ ግን በካም ምድር ድንቅ ሥራ፣

በቀይ ባሕርም አስደናቂ ነገር አደረገ።

23ስለዚህ በመቅሠፍቱ እንዳያጠፋቸው ይመለስ ዘንድ፣

እርሱ የመረጠው ሙሴ በመካከል ገብቶ፣

በፊቱ ባይቆም ኖሮ፣

እንደሚያጠፋቸው ተናግሮ ነበር።

24ከዚያም በኋላ መልካሚቱን ምድር ናቁ፤

የተስፋ ቃሉንም አላመኑም።

25በድንኳኖቻቸው ውስጥ አጕረመረሙ፤

የእግዚአብሔርንም ድምፅ አላዳመጡም።

26በምድረ በዳ ሊጥላቸው፣

እጁን አንሥቶ ማለ፤

27ዘራቸውንም በሕዝቦች መካከል ሊጥል፣

ወደ ተለያየ ምድርም እንደሚበትናቸው ማለ።

28ራሳቸውን ከብዔል ፌጎር ጋር አቈራኙ፤

ለሙታን የተሠዋውን መሥዋዕት በሉ፤

29በሥራቸውም እግዚአብሔርን አስቈጡት፤

ቸነፈርም በላያቸው መጣ።

30ፊንሐስም ተነሥቶ ጣልቃ ገባ፤

ቸነፈሩም ተገታ፤

31ይህም ከትውልድ እስከ ትውልድ፣

ለዘላለም ጽድቅ ሆኖ ተቈጠረለት።

32ደግሞም በመሪባ ውሃ አጠገብ እግዚአብሔርን አስቈጡት፤

ሙሴም ከእነርሱ የተነሣ ተቸገረ፤

33የእግዚአብሔርንም መንፈስ ስላስመረሩት፣

ሙሴ የማይገባ ቃል ከአንደበቱ አወጣ።106፥33 አንዳንዶች ራሱን ባለመቈጣጠርና በችኰላ ተናገረ

34እግዚአብሔር ባዘዛቸው መሠረት፣

ሕዝቦችን ከማጥፋት ወደ ኋላ አሉ፤

35እንዲያውም ከሕዝቦቹ ጋር ተደባለቁ፤

ልማዳቸውንም ቀሠሙ፤

36ጣዖቶቻቸውንም አመለኩ፤

ይህም ወጥመድ ሆነባቸው።

37ወንዶችና ሴቶች ልጆቻቸውን

ለአጋንንት ሠዉ።

38የወንዶችና የሴቶች ልጆቻቸውን ደም፣

ለከነዓን ጣዖታት የሠዉአቸውን፣

ንጹሕ ደም አፈሰሱ፤

ምድሪቱም በደም ተበከለች።

39በተግባራቸው ረከሱ፤

በድርጊታቸውም አመንዝሮች ሆኑ።

40ስለዚህ የእግዚአብሔር ቍጣ በሕዝቡ ላይ ነደደ፤

ርስቱንም ተጸየፈ።

41ለአሕዛብ አሳልፎ ሰጣቸው፤

ጠላቶቻቸውም በላያቸው ሠለጠኑ።

42ጠላቶቻቸው ጨቈኗቸው፤

በሥልጣናቸውም ሥር አዋሏቸው።

43እርሱ ብዙ ጊዜ ታደጋቸው፤

እነርሱ ግን ዐመፃን የሙጥኝ አሉ፤

በኀጢአታቸውም ተዋረዱ።

44ሆኖም ጩኸታቸውን በሰማ ጊዜ፣

ጭንቀታቸውን ተመለከተ፤

45ለእነርሱም ሲል ቃል ኪዳኑን ዐሰበ፤

እንደ ምሕረቱም ብዛት ከቍጣው ተመለሰ።

46የማረኳቸው ሁሉ፣

እንዲራሩላቸው አደረገ።

47አምላካችን እግዚአብሔር ሆይ፤ አድነን፤

ለቅዱስ ስምህ ምስጋና እናቀርብ ዘንድ፣

አንተን በመወደስ እንጓደድ ዘንድ፣

ከሕዝቦች መካከል ሰብስበህ አምጣን።

48የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር

ከዘላለም እስከ ዘላለም ይባረክ፤

ሕዝብም ሁሉ፣ “አሜን!” ይበል።

ሃሌ ሉያ።

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 106:1-48

Zabbuli 106

1106:1 Zab 100:5; 105:1Mumutendereze Mukama!

Mwebaze Mukama kubanga mulungi,

kubanga okwagala kwe tekuggwaawo emirembe gyonna.

2106:2 Zab 145:4, 12Ani ayinza okwogera ku bikulu Mukama by’akola n’abimalayo,

oba okumutendereza obulungi nga bw’asaanira?

3106:3 Zab 15:2Balina omukisa abalina obwenkanya,

era abakola ebituufu bulijjo.

4106:4 Zab 119:132Onzijukiranga, Ayi Mukama, bw’obanga okolera abantu bo ebirungi;

nange onnyambe bw’olibalokola,

5106:5 a Zab 1:3 b Zab 118:15ndyoke neeyagalire wamu n’abalonde bo nga bafunye ebirungi,

nsanyukire wamu n’eggwanga lyo,

era ntendererezenga mu bantu bo.

6106:6 Dan 9:5Twonoonye, nga bajjajjaffe bwe baakola;

tukoze ebibi ne tusobya nnyo.

7106:7 a Zab 78:11, 42 b Kuv 14:11-12Bakadde baffe

tebaafaayo kujjukira ebyamagero bye wakola nga bali mu Misiri;

n’ebyekisa ebingi bye wabakolera tebaabijjukira,

bwe baatuuka ku Nnyanja Emyufu ne bakujeemera.

8106:8 Kuv 9:16Naye Mukama n’abalokola, olw’erinnya lye,

alyoke amanyise amaanyi g’obuyinza bwe obungi.

9106:9 a Zab 18:15 b Kuv 14:21; Nak 1:4 c Is 63:11-14Yaboggolera Ennyanja Emyufu, n’ekalira;

n’abakulembera okubayisa mu buziba ng’abayita ku lukalu mu ddungu.

10106:10 a Kuv 14:30 b Zab 107:2Yabawonya abalabe baabwe;

n’abanunula mu mikono gy’abo ababakyawa.

11106:11 Kuv 14:28; 15:5Amazzi ne gabuutikira abalabe baabwe;

ne wataba n’omu awona.

12106:12 Kuv 15:1-21Olwo ne bakkiriza ebigambo bye, bye yabasuubiza;

ne bayimba nga bamutendereza.

13106:13 Kuv 15:24Waayita akabanga katono ne beerabira ebyo byonna bye yakola;

ne batawulirizanga kubuulirira kwe.

14106:14 1Ko 10:9Bwe baatuuka mu ddungu, okwegomba ne kubasukkirira;

ne bagezesa Katonda nga bali mu lukoola olwo.

15106:15 a Kbl 11:31 b Is 10:16Bw’atyo n’abawa kye baasaba,

kyokka n’abaleetera n’olumbe olw’amaanyi.

16106:16 Kbl 16:1-3Nga bali mu lusiisira baakwatirwa obuggya eri Musa

ne Alooni abalonde ba Mukama.

17106:17 Ma 11:6Ettaka ne lyasama ne limira Dasani;

Abiraamu ne banne ne libasaanyaawo.

18106:18 Kbl 16:35Omuliro ne gukoleera ne gukwata abagoberezi baabwe;

ennimi z’omuliro ne zookya aboonoonyi.

19106:19 Kuv 32:4Bwe baali e Kolebu ne beekolera ennyana;

ne basinza ekifaananyi ekyo kye baakola mu byuma bye baasaanuusa.

20106:20 Yer 2:11; Bar 1:23Ekitiibwa kya Katonda

ne bakiwaanyisaamu ekibumbe ekifaanana ente erya omuddo.

21106:21 a Zab 78:11 b Ma 10:21Ne beerabira Katonda eyabanunula,

eyabakolera ebintu ebikulu bwe bityo mu Misiri,

22106:22 Zab 105:27ebyamagero bye yabakolera mu nsi ya Kaamu,

n’ebikolwa eby’entiisa ku Nnyanja Emyufu.

23106:23 a Kuv 32:10 b Kuv 32:11-14N’agamba nti,

Ajja kubazikiriza.

Naye Musa, omulonde we, n’ayimirira mu maaso ge

n’amwegayirira, obusungu bwe ne bumuggwaako n’atabazikiriza.

24106:24 a Ma 8:7; Ez 20:6 b Beb 3:18-19Baanyooma eby’ensi ennungi,

kubanga ekisuubizo kye tebaakirinaamu bwesige.

25106:25 Kbl 14:2Beemulugunyiriza mu weema zaabwe,

ne batagondera ddoboozi lya Mukama.

26106:26 a Ez 20:15; Beb 3:11 b Kbl 14:28-35Kyeyava yeerayirira

nti alibazikiririza mu ddungu,

27106:27 Lv 26:33; Zab 44:11era nga n’abaana baabwe

balisaasaanira mu mawanga ne bafiira eyo.

28106:28 Kbl 25:2-3; Kos 9:10Baatandika okusinza Baali e Peoli;

ne balya ebyaweebwangayo eri bakatonda abataliimu bulamu.

29Ne banyiiza Katonda olw’ebikolwa byabwe ebibi;

kawumpuli kyeyava abagwamu.

30106:30 Kbl 25:8Naye Finekaasi n’ayimirira wakati waabwe ne Katonda,

kawumpuli n’agenda.

31106:31 Kbl 25:11-13Ekyo ne kimubalirwa nga kya butuukirivu

emirembe gyonna.

32106:32 Kbl 20:2-13; Zab 81:7Bwe baatuuka okumpi n’amazzi ag’e Meriba ne banyiiza Mukama,

ne baleetera Musa emitawaana;

33106:33 Kbl 20:8-12kubanga baajeemera ebiragiro bye,

ne kimwogeza n’ebigambo ebitaali bya magezi.

34106:34 a Bal 1:21 b Ma 7:16Abantu be baalwanyisa tebaabazikiriza

nga Mukama bwe yali abalagidde,

35106:35 Bal 3:5-6naye beetabika n’abannaggwanga ago

ne bayiga empisa zaabwe.

36106:36 Bal 2:12Baasinza ebifaananyi ebikole n’emikono eby’amawanga ago

ne bibafuukira omutego.

37106:37 2Bk 16:3; 17:17Baawaayo batabani baabwe

ne bawala baabwe eri bakatonda abo.

38106:38 Kbl 35:33Ne bayiwa omusaayi gwa batabani baabwe ne bawala baabwe

abataliiko musango,

be baawangayo eri ebifaananyi ebikole n’emikono Abakanani bye baakola,

ensi n’eyonoonebwa n’omusaayi gwabwe.

39106:39 a Ez 20:18 b Lv 17:7; Kbl 15:39Beeyonoona olw’ebyo bye baakola,

ebikolwa byabwe ne bibafuula abataliimu nsa nga bavudde ku Katonda waabwe.

40106:40 a Bal 2:14; Zab 78:59 b Ma 9:29Mukama kyeyava asunguwalira abantu be,

n’akyawa ezzadde lye.

41106:41 Bal 2:14; Nek 9:27N’abawaayo eri amawanga amalala,

abalabe ne babafuga.

42Abalabe baabwe ne babanyigiriza,

ne babatuntuza nnyo ddala.

43106:43 Bal 2:16-19Yabawonyanga abalabe baabwe emirundi mingi,

naye obujeemu ne bubalemeramu,

ebibi byabwe ne bigenda nga bibasaanyaawo.

44106:44 Bal 3:9; 10:10Naye bwe yawulira okukaaba kwabwe,

n’abakwatirwa ekisa;

45106:45 a Lv 26:42; Zab 105:8 b Bal 2:18ku lwabwe, n’ajjukira endagaano ye;

okwagala kwe okungi ne kumuleetera okukyusa ekirowoozo kye.

46106:46 Ezr 9:9; Yer 42:12N’abaleetera okusaasirwa

abo abaabawambanga.

47106:47 Zab 147:2Ayi Mukama Katonda,

otulokole, otukuŋŋaanye, otuggye mu mawanga,

tulyoke twebazenga erinnya lyo ettukuvu,

era tusanyukenga nga tukutendereza.

48106:48 Zab 41:13Mukama atenderezebwenga, Katonda wa Isirayiri,

emirembe n’emirembe.

Abantu bonna ka boogere nti, “Amiina!”

Mumutendereze Mukama.