New Amharic Standard Version

ዕንባቆም 2:1-20

1በመጠበቂያ ላይ እቆማለሁ፤

በምሽጒ ቅጥር ላይ ወጥቼ እቈያለሁ፤

ምን እንደሚለኝ፣

ለክርክሩም2፥1 ወይም በተገሠጽሁ ጊዜ የምሰጠውን ምላሽ የምሰጠውን መልስ ለማወቅ እጠባበቃለሁ።

የእግዚአብሔር መልስ

2እግዚአብሔርም እንዲህ ሲል መለሰ፤

“በቀላሉ እንዲነበብ፣

ራእዩን ጻፈው፤

በሰሌዳም ላይ ቅረጸው።

3ራእዩ የተወሰነለትን ጊዜ ይጠብቃልና፤

ስለ መጨረሻውም ይናገራል፤

እርሱም አይዋሽም፤

የሚዘገይ ቢመስልም ጠብቀው፤

በርግጥ ይመጣል2፥3 የሚመጣ ሰው እንዳለ የሚያመለክቱ አሉ።፤ ከቶም አይዘገይም።

4“እነሆ፤ እርሱ ታብዮአል፤

ምኞቱ ቀና አይደለም፤

ጻድቅ ግን በእምነት2፥4 በታማኝነቱ የሚሉ አሉ። ይኖራል።

5በእርግጥ የወይን ጠጅ አታሎታል፤

ትዕቢተኛ ነው፤ ከቶ አያርፍም፤

እንደ ሲኦል2፥5 መቃብር የሚሉ አሉ። ስስታም ነው፣

እንደ ሞት ከቶ አይጠግብም፤

ሕዝቦችን ለራሱ ይሰበስባል፤

ሰዎችንም ሁሉ ማርኮ ይወስዳል።

6“ታዲያ በእንደዚህ ዐይነቱ ሰው ላይ በማፌዝና በመዘበት እንዲህ እያሉ ሁሉም አይሣለቁበትምን?

“የተሰረቀውን ሸቀጥ ለራሱ ለሚያከማች፣

ራሱን በዐመፅ ባለጠጋ ለሚያደርግ ወዮለት!

ይህ የሚቀጥለውስ እስከ መቼ ነው?”

7ባለ ዕዳ2፥7 ወይም አበዳሪ ያደረግሃቸው ድንገት አይነሡብህምን?

ነቅተውስ አያስደነግጡህምን?

በእጃቸውም ትወድቃለህ።

8አንተ ብዙ ሕዝብ ስለ ዘረፍህ፣

የተረፉት ሕዝቦች ይዘርፉሃል፤

የሰው ደም አፍሰሃልና፤

አገሮችንና ከተሞችን፣ በውስጣቸው የሚኖሩትን ሁሉ አጥፍተሃል።

9“በተጭበረበረ ትርፍ መኖሪያውን ለሚገነባ፣

ከጠላት እጅ ለማምለጥ፣

ቤቱን በከፍታ ላይ ለሚሠራ ወዮለት!

10የብዙ ሰዎች ነፍስ እንዲጠፋ አሢረሃል፤

በገዛ ቤትህ ላይ ውርደትን፣ በራስህም ላይ ጥፋትን አምጥተሃል።

11ድንጋይ ከቅጥሩ ውስጥ ይጮኻል፤

ከዕንጨት የተሠሩ ተሸካሚዎችም ይመልሱለታል።

12“ከተማን ደም በማፍሰስ ለሚሠራ፣

በወንጀልም ለሚመሠርታት ወዮለት።

13ሰዎች ለእሳት ማገዶ እንዲሆን እንዲለፉ፣

ሕዝቦችም በከንቱ እንዲደክሙ፣

እግዚአብሔር ጸባኦት ወስኖ የለምን?

14ውሃ ባሕርን እንደሚሸፍን ሁሉ፣

ምድርም የእግዚአብሔርን ክብር በማወቅ ትሞላለችና።

15“ኀፍረተ ሥጋቸውን ለማየት፤

ባልንጀሮቹን ለሚያጠጣ፣

እስኪሰክሩም ድረስ ወይን ለሚቀዳላቸው ወዮለት!

16በክብር ፈንታ ዕፍረት ትሞላለህ፤

አሁን ደግሞ ተራው የአንተ ነውና፤ ጠጣ፤ ኀፍረተ ሥጋህም ይገለጥ፤

በእግዚአብሔር ቀኝ እጅ ያለው ጽዋ ይመለስብሃል፤

ክብርህንም ውርደት ይሸፍነዋል።

17በሊባኖስ ላይ የሠራኸው ግፍ ያጥለቀልቅሃል፤

እንስሳቱን ማጥፋትህም ያስደነግጥሃል፤

የሰው ደም አፍሰሃልና፤

አገሮችንና ከተሞችን በውስጣቸው የሚኖሩትንም ሁሉ አጥፍተሃልና።

18“የሰው እጅ የቀረጸው ጣዖት፣

ሐሰትንም የሚናገር ምስል ምን ፋይዳ አለው?

ሠሪው በገዛ እጁ ሥራ ይታመናልና፣

መናገር የማይችሉ ጣዖታትን ይሠራልና።

19ዕንጨቱን፣ ‘ንቃ!’

ሕይወት የሌለውንም ድንጋይ፣ ‘ተነሣ!’ ለሚል ወዮለት፤

በውኑ ማስተማር ይችላልን?

እነሆ፤ በወርቅና በብር ተለብጦአል፤

እስትንፋስም የለውም።

20እግዚአብሔር ግን በተቀደሰ መቅደሱ አለ፣

ምድር ሁሉ በፊቱ ጸጥ ትበል።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Habakuku 2:1-20

12:1 Thab 48:13; Ezek 3:17Nĩngũrũgama handũ hakwa ha kũrangĩra,

na njikare o hau rũthingo igũrũ.

Njetereire njigue ũrĩa ekũnjĩĩra,

nĩguo menye ũrĩa ingĩcookia nĩ ũndũ wa iteta rĩĩrĩ.

Icookia rĩa Jehova

22:2 Jer 36:2; Kũg 1:19Nake Jehova akĩnjookeria atĩrĩ,

“Andĩka ũguũrio ũyũ,

ũwandĩke wega ihengere-inĩ na ndemwa nene,

nĩgeetha ũthomeke wega,

o na mũndũ angĩkorwo atengʼerete.

32:3 Ezek 12:25; Dan 8:17Nĩgũkorwo ũguũrio ũyũ wetereire ihinda rĩrĩa rĩtuĩtwo;

waragia ũhoro wa matukũ ma mũthia,

na ndũngĩtuĩka wa maheeni.

O na ũngĩikara mũno-rĩ, weterere.

Ti-itherũ nĩũkahingio, na ndũgatĩĩrio.

42:4 Arom 1:17; Agal 3:11“Atĩrĩrĩ, mũndũ mwĩtĩĩi-rĩ,

merirĩria maake ti marũngĩrĩru;

no mũndũ ũrĩa mũthingu

agatũũra muoyo nĩ ũndũ wa gwĩtĩkia gwake;

52:5 Thim 20:1; Hab 1:9ti-itherũ, mũndũ ũcio mwĩtĩĩi nĩakunyanagĩrwo nĩ ndibei;

nĩ mwĩtĩĩi na ndarĩ hĩndĩ ahurũkaga.

Tondũ akorokete ta mbĩrĩra,

na o ta ũrĩa gĩkuũ gĩtaiganagia,

o nake ndaiganagia;

acookanagĩrĩria ndũrĩrĩ ciothe harĩ we,

na agataha andũ a ndũrĩrĩ ciothe.

6“Githĩ andũ othe matikamũthekerera makĩmũnyũrũragia, na mamũnyarare, makiugaga atĩrĩ,

“ ‘Kaĩ mũndũ ũrĩa wĩigagĩra indo cia ũici,

na agetongia na indo cia ũtunyani arĩ na haaro-ĩ!

Egũtũũra ekaga ũguo nginya-rĩ?’

72:7 Thim 29:1Andũ arĩa ũrĩ na thiirĩ wao githĩ matigagũũkĩrĩra o rĩmwe?

Githĩ matikaarahũka, na matũme ũinaine,

macooke makũnyamarie?

82:8 Isa 33:1; Obad 1:15; Ezek 39:10Tondũ nĩũtahĩte ndũrĩrĩ nyingĩ indo ciao,

matigari ma ndũrĩrĩ icio, nĩmagagũtaha indo o nawe.

Nĩ ũndũ nĩũitĩte thakame ya andũ,

na ũkaananga mabũrũri, na matũũra manene, o na arĩa othe marĩ kuo.

92:9 Jer 22:13; Ayub 39:27“Mũndũ ũrĩa wakaga wathani wake,

na agetongia na uumithio ũtarĩ wa kĩhooto,

nĩgeetha aake nyũmba yake handũ igũrũ

nĩguo ehonokie ndakanyiitwo nĩ mwanangĩko,

kaĩ arĩ na haaro-ĩ!

102:10 Jer 26:19Wee wanaciirĩra kũniinwo kwa ndũrĩrĩ nyingĩ,

ũgaconorithia nyũmba yaku mwene,

na ũkoorwo nĩ muoyo waku.

112:11 Josh 24:27; Luk 19:40Mahiga ma rũthingo nĩmakanĩrĩra,

na mĩgamba ya mbaũ nĩĩkamũkĩria.

122:12 Mik 3:10; Ezek 22:2“Mũndũ ũrĩa wakithagia itũũra inene na ũiti wa thakame,

na akahaanda itũũra na njĩra cia ũmaramari, kaĩ arĩ na haaro-ĩ!

13Githĩ Jehova Mwene-Hinya-Wothe ndatuĩte

atĩ wĩra wa andũ no ngũ cia gwakĩrĩria mwaki,

na atĩ ndũrĩrĩ ciĩnogagia o tũhũ?

142:14 Isa 11:9Nĩgũkorwo thĩ nĩĩkaiyũrwo nĩ ũmenyo wa riiri wa Jehova,

o ta ũrĩa maaĩ maiyũrĩte iria-inĩ.

15“Mũndũ ũrĩa ũheaga andũ a itũũra rĩake njoohi,

akamatahĩria mondo-inĩ ya rũũa ya ndibei nginya makarĩĩo,

nĩgeetha erorere njaga yao, kaĩ arĩ na haaro-ĩ!

162:16 Maca 4:21; Thab 16:5Ũkaiyũrwo nĩ thoni, handũ ha kũgĩa na riiri.

Rĩĩrĩ nĩrĩo ihinda rĩaku!

Nyua, ũrĩĩo,

nayo njaga yaku yoneke!

Gĩkombe kuuma guoko-inĩ kwa ũrĩo kwa Jehova

nĩkĩragũkora, na njono nĩikũhumbĩra riiri waku.

172:17 Jer 51:35Haaro ĩrĩa ũrutĩire Lebanoni-rĩ, nĩĩgakũhubĩkania,

na wanangi waku wa nyamũ-rĩ, nĩũgakũmakia mũno.

Nĩ ũndũ nĩũitĩte thakame ya andũ,

na ũkaananga mabũrũri, na matũũra manene, na arĩa othe marĩ kuo.

182:18 1Sam 12:21; Alaw 26:1“Mũhianano mũicũhie nĩ wa bata ũrĩkũ mũndũ aarĩkia kũwacũhia?

O naguo mũhianano wa gũtwekio ũrĩa ũtũmaga andũ maheeneke nĩ wa bata ũrĩkũ?

Nĩgũkorwo ũrĩa ũũthondekaga ehokaga kĩrĩa ombĩte;

athondekaga mĩhianano ĩtaaragia.

192:19 1Akor 12:2; 1Ath 18:27; Hos 4:12Mũndũ ũrĩa wĩraga rũbaũ atĩrĩ, ‘Gĩa na muoyo!’

Kana akeera ihiga rĩtarĩ muoyo atĩrĩ, ‘Arahũka!’ Kaĩ arĩ na haaro-ĩ!

Indo ta icio ciakĩhota kuonia mũndũ njĩra?

Ihumbĩtwo thahabu na betha;

no itirĩ na mĩhũmũ thĩinĩ wacio.

20No rĩrĩ, Jehova arĩ hekarũ-inĩ yake theru;

thĩ yothe nĩĩkire ki ĩrĩ mbere yake.”