መዝሙር 94 NASV - Thaburi 94 GKY

New Amharic Standard Version

መዝሙር 94:1-23

መዝሙር 94

የእግዚአብሔር ፍትሕ

1የበቀል አምላክ፣ አንተ እግዚአብሔር ሆይ፤

የበቀል አምላክ ሆይ፤ ደምቀህ ተገለጥ።

2አንተ የምድር ዳኛ ሆይ፤ ተነሥ፤

ለትዕቢተኞች የእጃቸውን ስጣቸው።

3ክፉዎች እስከ መቼ እግዚአብሔር ሆይ፤ ክፉዎች እስከ መቼ ይፈነጫሉ?

4የእብሪት ቃላት ያዥጐደጒዳሉ፤

ክፉ አድራጊዎች ሁሉ ጒራ ይነዛሉ።

5እግዚአብሔር ሆይ፤ ሕዝብህን አደቀቁ፤

ርስትህንም አስጨነቁ።

6መበለቲቱንና መጻተኛውን ገደሉ፤

የድኻ አደጉንም ነፍስ አጠፉ።

7እነርሱም “እግዚአብሔር አያይም፤

የያዕቆብም አምላክ አያስተውልም” አሉ።

8እናንት በሕዝቡ መካከል ያላችሁ ደነዞች፤ ልብ በሉ፤

እናንት ቂሎች፤ ጥበበኞች የምትሆኑት መቼ ነው?

9ጆሮን የተከለው እርሱ አይሰማምን? ዐይንንስ የሠራ እርሱ አያይምን?

10ሕዝቦችን በተግሣጽ ወደ መንገድ የሚመልስ፣

ዕውቀትንስ ለሰው ልጆች የሚያስተምር አይቀጣምን?

11እግዚአብሔር የሰው ሐሳብ መና፣

ከንቱም እንደሆነ ያውቃል።

12እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ የምትገሥጸው፣

ከሕግህም የምታስተምረው ሰው ምስጉን ነው።

13ለኀጢአተኞች ጒድጓድ እስኪማስላቸው ድረስ፣

እርሱን ከመከራ ታሳርፈዋለህ።

14እግዚአብሔር ሕዝቡን አይጥልምና፤

ርስቱንም አይተውም።

15ፍርድ ተመልሶ በጽድቅ አሠራር ላይ ይመሠረታል፤

ልባቸውም ቀና የሆነ ሁሉ ይከተሉታል።

16ክፉዎችን የሚቋቋምልኝ ማን ነው?

ከክፉ አድራጊዎችስ ጋር የሚሟገትልኝ ማን ነው?

17እግዚአብሔር ረዳቴ ባይሆን ኖሮ፣

ነፍሴ ወደ ዝምታው ዓለም ፈጥና በወረደች ነበር።

18እኔ፣ “እግሬ አዳለጠኝ” ባልሁ ጊዜ፣

እግዚአብሔር ሆይ፤ ምሕረትህ ደግፎ ያዘኝ።

19የውስጤ ጭንቀት በበዛ መጠን፣

ማጽናናትህ ነፍሴን ደስ አሰኛት።

20ዐመፃን ሕጋዊ የሚያደርግ፣

የጥፋት ዙፋን ከአንተ ጋር ሊያብር ይችላልን?

21በጻድቁ ላይ ተሰልፈው ይወጣሉ፤

በንጹሑም ላይ ሞት ይፈርዳሉ።

22ለእኔ ግን እግዚአብሔር ምሽግ፣

አምላኬም መጠጊያ ዐለት ሆኖኛል።

23በደላቸውን ወደ ራሳቸው ይመልሳል፤

በክፋታቸውም ያጠፋቸዋል፤

እግዚአብሔር አምላካችን ይደመስሳቸዋል።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 94:1-23

Ngai Nĩwe Ũrĩhagĩria arĩa Athingu

1Wee Jehova, o Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria,

Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria-rĩ, cangarara.

294:2 Kĩam 18:25; Thab 31:23Arahũka, Wee mũtuanĩri ciira wa andũ othe a thĩ;

kĩrĩhe andũ arĩa etĩĩi o kĩrĩa kĩmagĩrĩire.

3Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra makenete,

nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra marũũhagia?

494:4 Jer 43:2Maaragia ndeto cia mwĩgaatho;

andũ arĩa othe meekaga ũũru, o maiyũrĩtwo nĩ mwĩtĩĩo.

594:5 Thab 44:2; Jer 8:21Mahehenjaga andũ aku, Wee Jehova,

makahinyĩrĩria igai rĩaku.

694:6 Gũcook 10:18Mooragaga mũtumia wa ndigwa, na mũndũ wa kũngĩ;

mooragaga ciana iria itarĩ maithe.

7Moigaga atĩrĩ, “Jehova ndangĩona;

Ngai wa Jakubu-rĩ, ndangĩrũmbũiya.”

894:8 Thab 73:22Mwĩmenyererei inyuĩ arĩa mwagĩte ũũgĩ mũrĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ;

inyuĩ andũ aya akĩĩgu, mũgaakĩũhĩga rĩ?

994:9 Thaam 4:11Ũrĩa wombire gũtũ-rĩ, ndangĩigua?

Ũcio wombire riitho-rĩ, ndangĩona?

1094:10 Ayub 35:11Ũcio ũrũithagia ndũrĩrĩ-rĩ, ndangĩherithania?

O ũcio ũrutaga andũ-rĩ, ndarĩ ũmenyo?

1194:11 Thim 15:26; 1Akor 3:20Jehova nĩoĩ meciiria ma mũndũ;

ĩĩ, oĩ atĩ meciiria mao nĩ ma tũhũ.

1294:12 Ayub 5:17; Ahib 12:5Wee Jehova, kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa Wee ũtaaraga,

o mũndũ ũcio ũrutaga watho waku;

13nĩũgaatũma ahoorere matukũ-inĩ ma thĩĩna,

o nginya rĩrĩa mũndũ ũrĩa mwaganu akenjerwo irima.

1494:14 Arom 11:2Nĩgũkorwo Jehova ndagatiganĩria andũ ake;

igai rĩake ndarĩ hĩndĩ angĩrĩtirika.

15Ũtuanĩri ciira wa kĩhooto nĩũgakwo rĩngĩ igũrũ rĩa ũthingu,

nao andũ othe arĩa arũngĩrĩru ngoro maũrũmagĩrĩre.

1694:16 Ndar 10:35; Isa 14:22Nũũ ũkwarahũka, andũĩrĩre harĩ arĩa aaganu?

Nũũ ũkũndũgamĩrĩra, andũĩrĩre harĩ arĩa meekaga ũũru?

1794:17 Thab 124:2Tiga Jehova aandeithirie-rĩ,

ingĩakuire o narua, ngatũũre kũu ũkiri-inĩ.

1894:18 Gũcook 32:35; Ayub 12:5Rĩrĩa ndoigire atĩrĩ, “Kũgũrũ gwakwa nĩkũratenderũka,”

wendani waku, Wee Jehova, nĩwandiirĩrĩire.

19Rĩrĩa mĩtangĩko yaingĩhire thĩinĩ wakwa-rĩ,

Wee wahooreririe, ũgĩkenia ngoro yakwa.

2094:20 Jer 22:30Gĩtĩ kĩa ũnene kĩa ungumania-rĩ, hihi no kĩgĩe na ngwatanĩro nawe,

o kĩrĩa kĩrehanagĩra mĩnyamaro nĩ ũndũ wa matuĩro ma kĩo?

2194:21 Thim 17:15, 26; Math 27:4Monganaga hamwe nĩguo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũthingu,

na magatuĩra mũndũ ũtehĩtie ooragwo.

2294:22 Thab 18:2No Jehova nĩwe ũtuĩkĩte kĩirigo gĩakwa kĩa hinya,

na Ngai wakwa, o we rwaro rwakwa rwa ihiga harĩa njũragĩra.

23We nĩakamaherithia nĩ ũndũ wa mehia mao

na amaniine nĩ ũndũ wa waganu wao;

Jehova Ngai witũ nĩakamaniina.