መዝሙር 84 NASV - Psalms 84 KJV

New Amharic Standard Version

መዝሙር 84:1-12

መዝሙር 84

ወደ መቅደሱ ጒዞ መዝሙር

ለመዘምራን አለቃ፤ በዋሽንት የሚዜም የቆሬ ልጆች መዝሙር

1የሰራዊት አምላክ ሆይ፤

ማደሪያህ ምንኛ የተወደደ ነው!

2ነፍሴ የእግዚአብሔርን አደባባዮች ትናፍቃለች፤

እጅግም ትጓጓለታለች፤

ልቤና ሥጋዬም፣

ለሕያው አምላክ እልል በሉ።

3ንጉሤና አምላኬ የሰራዊት አምላክ ሆይ፤

መሠዊያህ ባለበት ስፍራ፣

ድንቢጥ እንኳ መኖሪያ ቤት፣

ዋኖስም ጫጩቶቿን የምታኖርበት ጐጆ አገኘች።

4በቤትህ የሚኖሩ የተባረኩ ናቸው፤

እነርሱም ለዘላለም ያመሰግኑሃል። ሴላ

5አንተን ብርታታቸው ያደረጉ፣

በልባቸው የጽዮንን መንገድ የሚያስቡ ቡሩካን ናቸው።

6በልቅሶ ሸለቆ በሚያልፉበት ጊዜ፣

የምንጭ መፍለቂያ ቦታ ያደርጉታል፤

የበልጒም ዝናብ ያረሰርሰዋል።84፥6 ወይም ይባርከዋል 7ከኀይል ወደ ኀይል ይሸጋገራሉ፤

እያንዳንዱም በጽዮን ባለው አምላክ ፊት ይቀርባል።

8የሰራዊት አምላክ ሆይ፤ ጸሎቴን ስማ፤

የያዕቆብ አምላክ ሆይ አድምጠኝ። ሴላ

9አምላክ ሆይ፤ ጋሻችንን84፥9 ወይም ልዑል እይልን፤

የቀባኸውንም ተመልከት።

10በሌላ ስፍራ ሺህ ቀን ከመኖር፣

በአደባባይህ አንዲት ቀን መዋል ይሻላል፤

በክፉዎች ድንኳን ከመቀመጥ ይልቅ፣

በአምላኬ ቤት ደጅ መቆም እመርጣለሁ።

11እግዚአብሔር አምላክ ፀሓይና ጋሻ ነውና፤

እግዚአብሔር ሞገስንና ክብርን ይሰጣል፤

እግዚአብሔር በቅንነት የሚሄዱትን፣ መልካም ነገር አይነፍጋቸውም።

12የሰራዊት አምላክ ሆይ፤

በአንተ የታመነ ሰው ቡሩክ ነው።

King James Version

Psalms 84:1-12

To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.

1How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!84.1 for the sons: or, of the sons

2My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.

3Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

5Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

6Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.84.6 Baca…: or, mulberry trees make him a well, etc84.6 filleth: Heb. covereth

7They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.84.7 strength to…: or, company to company

8O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

9Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.84.10 I had…: Heb. I would choose rather to sit at the threshold

11For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.