መዝሙር 68 NASV - Thaburi 68 GKY

New Amharic Standard Version

መዝሙር 68:1-35

መዝሙር 68

ብሔራዊ የድል መዝሙር

ለመዘምራን አለቃ የዳዊት መዝሙር፤ ማኅሌት

1እግዚአብሔር ይነሣ፤ ጠላቶቹ ይበተኑ፤

የሚጠሉትም ከፊቱ ይሽሹ።

2ጢስ እንደሚበንን፣

እንዲሁ አብንናቸው።

ሰም በእሳት ፊት እንደሚቀልጥ፣

ክፉዎችም እንዲሁ ከእግዚአብሔር ፊት ይጥፉ።

3ጻድቃን ግን ደስ ይበላቸው፤

በእግዚአብሔር ፊት ሐሤት ያድርጉ፤

ደስታንና ፍስሓን የተሞሉ ይሁኑ።

4ለእግዚአብሔር ዘምሩ፤ ለስሙም ተቀኙ፤

በደመናት ላይ የሚሄደውን ከፍ አድርጉት፤68፥4 ወይም በምድረ በዳ ለሚሄደው መንገድን አዘጋጁለት።

ስሙ እግዚአብሔር በተባለው ፊት፣

እጅግ ደስ ይበላችሁ።

5እግዚአብሔር በተቀደሰ ማደሪያው፣

ለድኻ አደጉ አባት፣ ለባልቴቲቱም ተሟጋች ነው።

6እግዚአብሔር ብቸኞችን በቤተ ሰብ መካከል ያኖራል፤68፥6 ወይም ብቸኞችን በገዛ ምድራቸው

እስረኞችን ነጻ አውጥቶ ያስፈነድቃል፤

ዐመፀኞች ግን ምድረ በዳ ይኖራሉ።

7እግዚአብሔር ሆይ፤ በሕዝብህ ፊት በወጣህ ጊዜ፣

በምድረ በዳም በተጓዝህ ጊዜ፣ ሴላ

8በሲና አምላክ፣ በእግዚአብሔር ፊት፣

በእስራኤል አምላክ፣ በእግዚአብሔር ፊት፣

ምድር ተንቀጠቀጠች፤

ሰማያትም ዶፍ አወረዱ።

9እግዚአብሔር ሆይ፣ በቂ ዝናብ አዘነብህ፤

ክው ብሎ የደረቀውን ርስትህን አረሰረስህ።

10መንጋህ መኖሪያው አደረጋት፤

እግዚአብሔር ሆይ፤ ከበረከትህ ለድኾች ሰጠህ።

11ጌታ እንዲህ ሲል ቃሉን አስተላለፈ፤

ትእዛዙን የሚያውጁትም ብዙ ሰራዊት ናቸው፤

12“የሰራዊት ነገሥታት ፈጥነው ይሸሻሉ፤

በሰፈር የዋሉ ሴቶችም ምርኮን ተካፈሉ።

13በበጎች በረት መካከል68፥13 ወይም በኮርቻ ማስቀመጫዎች ብትገኙ እንኳ፣

ከብር እንደ ተሠሩ የርግብ ክንፎች፣

በቅጠልያ ወርቅ እንደ ተለበጡ ላባዎች ናችሁ።”

14ሁሉን ቻዩ68፥14 ዕብራይስጡ ሻዳይ ይላል። በዚያ የነበሩትን ነገሥታት በበተነ ጊዜ፣

በሰልሞን እንደሚወርድ በረዶ አደረጋቸው።

15አንተ ብርቱ ተራራ፣ የባሳን ተራራ ሆይ፤

አንተ ባለ ብዙ ጫፍ ተራራ፣ የባሳን ተራራ፤

16እናንተ ባለ ብዙ ጫፍ ተራሮች ሆይ፤

እግዚአብሔር ሊኖርበት የመረጠውን ተራራ፣

በእርግጥ እግዚአብሔር ለዘላለም የሚኖርበትን ተራራ ለምን በምቀኝነት ዐይን ታያላችሁ?

17የእግዚአብሔር ሠረገላዎች እልፍ አእላፍ ናቸው፤

ሺህ ጊዜም ሺህ ናቸው፤

ጌታ ከሲና ወደ መቅደሱ ገባ።

18ወደ ላይ ዐረግህ፤

ምርኮ አጋበስህ፤

እግዚአብሔር አምላክ ሆይ፤ አንተ68፥18 ወይም እናንተ በዚያ ትኖር ዘንድ፣

ከዐመፀኞችም ሳይቀር፣

ከሰዎች ስጦታን ተቀበልህ።

19ሸክማችንን በየዕለቱ የሚሸከምልን፣

አዳኝ አምላካችን፣ ጌታ ይባረክ። ሴላ

20አምላካችን የሚያድን አምላክ ነው፤

ከሞት ማምለጥ የሚቻለውም በጌታ በእግዚአብሔር ነው።

21በእርግጥ እግዚአብሔር የጠላቶቹን ራስ፣

በኀጢአታቸውም የሚጸኑትን ሰዎች ጠጒራም አናት ይፈነካክታል።

22ጌታ እንዲህ ይላል፤ “ከባሳን መልሼ አመጣቸዋለሁ፤

ከባሕርም ጥልቀት አውጥቼ አመጣቸዋለሁ፤

23እግርህ በጠላትህ ደም ውስጥ እንዲጠልቅ፣

የውሻህም ምላስ ከጠላትህ ድርሻውን እንዲያገኝ ነው።”

24አምላክ ሆይ፤ የክብር አካሄድህ ታየ፤

ይህም አምላኬና ንጉሤ ወደ ቤተ መቅደሱ የሚያደርገው የክብር አካሄድ ነው።

25መዘምራን ከፊት፣ መሣሪያ የሚጫወቱ ከኋላ ሆነው ሲሄዱ፣

ከበሮ የሚመቱ ቈነጃጅትም በመካከላቸው ነበሩ።

26እግዚአብሔርን በጉባኤ አመስግኑት፤ ከእስራኤል ምንጭ የተገኛችሁ

እግዚአብሔርን አመስግኑ።

27የሚመራቸው ትንሹ ብንያም ነው፤

በዚያ በብዙ የሚቈጠሩ የይሁዳ መሳፍንት፣

እንዲሁም የዛብሎንና የንፍታሌም መሳፍንት ይገኛሉ።

28እግዚአብሔር ሆይ፤ ኀይልህን እዘዝ፤68፥28 ብዙ የዕብራይስጥ ቅጆች፣ የሰብዓ ሊቃናት ትርጒምና የሱርስቱ ቅጅ እግዚአብሔር ሆይ፤ ኀይልህን ጥራ ይላሉ። አብዛኞቹ የዕብራይስጥ ቅጆች ግን እግዚአብሔር ለአንተ ኀይል ይጠራልሃል ይላሉ።

አምላክ ሆይ ቀድሞ እንዳደረግህልን አሁንም ብርታትህን አሳየን።

29በኢየሩሳሌም ስላለው ቤተ መቅደስህ፣

ነገሥታት እጅ መንሻ ያመጡልሃል።

30በሸምበቆ መካከል ያሉትን አራዊት፣

በሕዝቡ ጥጆች መካከል ያለውንም የኮርማ መንጋ ገሥጽ፤

ብር ይገብር ዘንድም ይንበርከክ፤

ጦርነትን የሚወዱ ሕዝቦችንም በትናቸው።

31መኳንንት ከግብፅ ይመጣሉ፤

ኢትዮጵያ እጆቿን ወደ እግዚአብሔር ትዘረጋለች።

32የምድር መንግሥታት ሆይ፤ ለእግዚአብሔር ዘምሩ፤

ለጌታ ተቀኙ። ሴላ

33ከጥንት ጀምሮ ከነበሩት ሰማያት በላይ ለወጣው፣

በኀያል ድምፁ ለሚያስገመግመው ዘምሩ።

34ግርማው በእስራኤል ላይ፣

ኀይሉም ከደመናት በላይ ነው፣

እግዚአብሔርን ብርታት የአንተ ነው በሉት።

35እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ በመቅደስህ ድንቅ ነህ፤

የእስራኤል አምላክ ለሕዝቡ ኀይልና ብርታትን ይሰጣል።

እግዚአብሔር ይባረክ!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 68:1-35

Rwĩmbo rwa Gũcookia Ngaatho

Thaburi ya Daudi

168:1 Thab 12:5; Ndar 10:35Ngai nĩakĩarahũke, ahurunje thũ ciake;

nao arĩa mamũthũire nĩmoore mehere mbere yake.

268:2 Thab 22:14O ta ũrĩa ndogo yũmbũragwo nĩ rũhuho-rĩ,

ũromombũra;

o ta ũrĩa mũhũra ũringũkagio nĩ mwaki-rĩ,

andũ arĩa aaganu marothira marĩ mbere ya Ngai.

3No rĩrĩ, arĩa athingu marocanjamũka

na makene marĩ mbere ya Ngai;

marorũũhia nĩ gũkena.

468:4 2Sam 22:50; Thaam 6:3Inĩrai Ngai, mũine mũgooce rĩĩtwa rĩake,

kumiai ũcio ũhaicaga matu ta mbarathi,

rĩĩtwa rĩake nĩ Jehova;

gĩcanjamũkei mũrĩ mbere yake.

568:5 Thaam 22:22; Jer 25:30Ngai ũrĩa ũikaraga gĩikaro gĩake gĩtheru-rĩ,

nĩwe ithe wa ciana cia ngoriai, na mũgitĩri wa atumia a ndigwa.

6Ngai nĩatũmaga arĩa maikaraga marĩ oiki magĩe na mĩciĩ,

arĩa ohe amohorithagia na akamoimagaria;

no andũ arĩa aremi matũũraga bũrũri mũũmũ.

768:7 Thaam 13:21Wee Ngai rĩrĩa woimagarire ũrĩ mbere ya andũ aku,

hĩndĩ ĩrĩa watuĩkanĩirie rũngʼũrĩ-inĩ-rĩ,

868:8 2Sam 22:8; Atiir 5:4thĩ nĩyathingithire,

narĩo igũrũ rĩkiuria mbura,

nĩ ũndũ wa gũũka kwa Ngai, o Ũcio Ngai wa Sinai,

na nĩ ũndũ wa gũũka kwa Ngai, Ngai wa Isiraeli.

968:9 Gũcook 32:2; Ezek 34:26Wee Ngai-rĩ, nĩwoiririe mbura nyingĩ,

ũkĩnyootora bũrũri ũcio wa igai rĩaku ũrĩa wangʼarĩte.

10Andũ aku magĩtũũra kuo,

na kuumana na ũingĩ wa indo ciaku, Wee Ngai-rĩ,

ũgĩtanahĩra athĩĩni acio.

1168:11 Luk 2:13Mwathani nĩaheanire ũhoro,

nao arĩa maawanĩrĩire maarĩ gĩkundi kĩnene:

1268:12 Josh 10:16; Atiir 5:30“Athamaki na mbũtũ cia ita moraga na ihenya;

nakuo kambĩ-inĩ andũ magayanaga indo cia ndaho.

13O na rĩrĩa mũkomete hakuhĩ na mwaki wa gĩikaro kĩa nja,

mũhaana o ta mathagu ma ndutura magemetio na betha,

nacio njoya ciayo ikagemio na thahabu ĩkũhenia.”

14Rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aahurunjire athamaki bũrũri-inĩ-rĩ,

kwahaanaga o ta rĩrĩa tharunji ĩgwĩte kĩrĩma-inĩ gĩa Zalimoni.

1568:15 Ndar 21:33; Thab 36:6Ĩ irĩma cia Bashani ti irĩma irĩ riiri;

irĩma cia Bashani irĩ tũcũmbĩrĩ tũingĩ.

16Inyuĩ irĩma ici irĩ tũcũmbĩrĩ tũingĩ-rĩ, mũrarora na ũiru nĩkĩ,

kĩrĩma kĩrĩa Ngai athuurĩte gĩtuĩke gĩikaro gĩake,

o kũrĩa Jehova we mwene egũtũũra nginya tene?

1768:17 2Ath 2:11; Hab 3:8Ngaari cia Ngai cia ita nĩ makũmi ma ngiri,

na ngiri cia ngiri;

Mwathani nĩokĩte arĩ gatagatĩ ga cio oimĩte Kĩrĩma gĩa Sinai,

agatoonya handũ hake haamũre.

1868:18 Aef 4:8; Ndar 17:10Rĩrĩa wambatire igũrũ,

nĩwatongoririe arĩa maatahĩtwo mũtongoro-inĩ waku;

nĩwamũkĩrire iheo kuuma kũrĩ andũ,

o na ũgĩciamũkĩra kuuma kũrĩ andũ arĩa aremi,

nĩgeetha Wee, Jehova Ngai, ũtũũre kuo.

19Goocai Mwathani, o we Mũrungu Mũhonokia witũ,

o we ũkuuaga mĩrigo iitũ mũthenya o mũthenya.

2068:20 1Sam 10:19; Ezek 6:8Ngai witũ nĩ Mũrungu ũhonokanagia;

Mwathani Jehova nĩwe rĩũrĩro rĩa kuuma gĩkuũ-inĩ.

2168:21 Thab 74:14Ti-itherũ Ngai nĩakamemenda ciongo cia thũ ciake,

amemende ruototia rwa arĩa mathiiaga na mbere kwĩhia.

22Mwathani ekuuga atĩrĩ, “Nĩngaruta thũ cianyu kuuma Bashani;

ndĩcirute iria-inĩ kũrĩa kũriku,

2368:23 Thab 58:10; 1Ath 21:19nĩgeetha mũtobokie makinya manyu thakame-inĩ ya thũ cianyu,

o nacio nĩmĩ cia ngui cianyu igĩe na igai rĩacio.”

24Wee Ngai-rĩ, mũtongoro waku nĩwonekete,

o mũtongoro wa Mũrungu wakwa na Mũthamaki

agĩtoonya handũ-harĩa-haamũre.

2568:25 1Maũ 15:16; Kĩam 31:27Aini a nyĩmbo nĩo matongoretie,

makarũmĩrĩrwo nĩ ahũũri inanda;

hamwe nao nĩ airĩtu arĩa marahũũra tũhembe.

2668:26 Ahib 2:12; Alaw 19:2Goocai Ngai, kĩũngano-inĩ kĩrĩa kĩnene;

mũgooce Jehova kĩũngano-inĩ gĩa Isiraeli.

2768:27 1Sam 9:21; Ndar 34:21Mũhĩrĩga ũrĩa mũnini wa Benjamini nĩguo ũcio ũmatongoretie,

kĩrĩndĩ kĩnene kĩa athamaki a Juda kĩrĩ ho,

na makarũmĩrĩrwo nĩ athamaki a Zebuluni na a Nafitali.

2868:28 Thaam 9:16; Isa 26:12Wee Ngai-rĩ, onania ũhoti waku;

tuonie hinya waku, Wee Ngai, ta ũrĩa waneka.

29Tondũ wa hekarũ yaku ĩrĩa ĩrĩ kũu Jerusalemu-rĩ,

athamaki nĩmagakũrehagĩra iheo.

3068:30 Isa 27:1; Ayub 40:21Rũithia nyamũ ĩrĩa ĩrĩ ithanjĩ-inĩ,

ũkĩrũithie rũũru rwa ndegwa rũrĩa rũrĩ thĩinĩ wa tũcaũ twa ndũrĩrĩ.

Ĩkwĩnyiihĩrie, na ĩkũrehere icunjĩ cia betha.

Hurunja ndũrĩrĩ iria ikenagĩra mbaara.

3168:31 Isa 45:14; Zef 3:10Abarũthi nĩmagooka moimĩte bũrũri wa Misiri;

naguo bũrũri wa Kushi nĩũkenyiihĩria Ngai.

32Inĩrai Ngai, inyuĩ mothamaki ma thĩ,

inai mũgooce Mwathani,

3368:33 Gũcook 33:26; Isa 30:30ũcio ũthiiaga ahaicĩte matu macio ma igũrũ ma tene,

ũcio ũrurumaga na mũgambo mũnene.

34Anĩrĩrai hinya wa Ngai,

we ũrĩa ũnene wake arĩ guo ũrũgamĩrĩire Isiraeli,

o ũcio ũhoti wake ũrĩ kũu matu-inĩ.

3568:35 Kĩam 28:17; Thab 18:1Wee Ngai-rĩ, ũrĩ wa gwĩtigĩrwo, ũrĩ handũ hau haku haamũre;

Mũrungu wa Isiraeli nĩaheaga andũ ake ũhoti o na hinya.

Ngai arogoocwo!