የተጨቈነ ሰው ጸሎት
1እግዚአብሔር ሆይ፤ የሚታገሉኝን ታገላቸው፤
2ትልቁንና ትንሹን ጋሻ ያዝ፤
እኔንም ለመርዳት ተነሥ።
ጦርና ጭሬ ምዘዝ፤35፥3 ወይም … መንገድ ዝጋ
“የማድንሽ እኔ ነኝ” በላት።
እኔን ለማጥፋት የሚያሤሩ፣
ዐፍረው ወደ ኋላቸው ይመለሱ።
5በነፋስ ፊት እንዳለ እብቅ ይሁኑ፤
የእግዚአብሔር መልአክ ያሳዳቸው።
6መንገዳቸው ጨለማና ድጥ ይሁን፤
የእግዚአብሔር መልአክ ያባራቸው።
7ያለ ምክንያት ወጥመዳቸውን በስውር አስቀምጠውብኛልና፤
ያለ ምክንያት ለነፍሴ ጒድጓድ ቈፍረውላታል።
8ያልታሰበ ጥፋት ይምጣባቸው፤
የሰወሩት ወጥመድ ይያዛቸው፤
ይጠፉም ዘንድ ወደ ጒድጓዱ ይውደቁ።
9ነፍሴም በእግዚአብሔር ደስ ይላታል፤
በማዳኑም ሐሤት ታደርጋለች።
10የሠራ አካላቴ እንዲህ ይልሃል፤
“እግዚአብሔር ሆይ፤ እንደ አንተ ማን አለ?
ድኻውን ከእርሱ ከሚበረቱ፣
ችግረኛውንና ምስኪኑን ከቀማኞች ታድናለህ”።
11ጨካኝ ምስክሮች ተነሡ፤
ስለማላውቀውም ነገር ጠየቁኝ።
12በበጎ ፈንታ ክፉ መለሱልኝ፤
ነፍሴንም ብቸኛ አደረጓት።
13እኔ ግን እነርሱ በታመሙ ጊዜ ማቅ ለበስሁ፤
ነፍሴንም በጾም አደከምኋት፤
ጸሎቴም መልስ አጥቶ ወደ ጒያዬ ተመለሰ።
14ለወዳጄ ወይም ለወንድሜ እንደማደርግ፣
በሐዘን ዐንገቴን ደፋሁ።
15እነርሱ ግን እኔ ስሰናከል በእልልታ ተሰበሰቡ፤
ግፈኞች በድንገት ተሰበሰቡብኝ፤
ያለ ዕረፍትም ቦጫጨቁኝ።
16እንደ ምናምንቴዎች አፌዙብኝ፤35፥16 ሰብዓ ሊቃናት እንዲሁ ሲሆን በዕብራይስጥ ግን ምናምንቴ ፌዘኞች ማለት ሊሆን ይችላል።
17ጌታ ሆይ፤ እስከ መቼ ዝም ብለህ ታያለህ?
ነፍሴን ከክፉ ሥራቸው፣
ብርቅ ሕይወቴን ከአንበሶች ታደጋት።
18በታላቅ ጉባኤ መካከል አመሰግንሃለሁ፤
ብዙ ሕዝብ በተሰበሰበበትም አወድስሃለሁ።
19ከምድር ተነሥተው ጠላቶቼ የሆኑት፣
በላዬ ደስ አይበላቸው፤
20የሰላም ንግግር ከአፋቸው አይወጣም፤
ዳሩ ግን በምድሪቱ በጸጥታ በሚኖሩት ላይ፣
21አፋቸውን አስፍተው ከፈቱብኝ፤
“ዕሠይ! ዕሠይ! በዐይናችን አየነው” አሉ።
22እግዚአብሔር ሆይ፤ ይህን አይተሃልና ዝም አትበል፤
ጌታ ሆይ፤ ከእኔ አትራቅ።
23አምላኬ፣ ጌታዬ፤ ለእኔ ለመሟገት ተነሥ!
24እግዚአብሔር አምላኬ ሆይ፤ በጽድቅህ ፍረድልኝ፤
በእኔም ላይ ደስ አይበላቸው።
25በልባቸው፣ “ዕሠይ! ያሰብነው ተሳካ!
ዋጥ አደረግነውም” አይበሉ።
26በጭንቀቴ ደስ የሚላቸው፣
ይፈሩ፤ ግራም ይጋቡ፤
በእኔ ላይ ራሳቸውን ከፍ ከፍ የሚያደርጉ፣
ዕፍረትንና ውርደትን ይከናነቡ።
27ፍትሕ ማግኘቴን የሚወዱ፣
እልል ይበሉ፤ ሐሤትም ያድርጉ፤
ዘወትርም፣ “የባርያው ሰላም ደስ የሚለው፣
እግዚአብሔር ከፍ ከፍ ይበል!” ይበሉ።
ምስጋናህንም ቀኑን ሙሉ ይናገራል።
A Psalm of David.
1Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
2Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
3Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
4Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
5Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
6Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.35.6 dark…: Heb. darkness and slipperiness
7For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
8Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.35.8 at…: Heb. which he knoweth not of
9And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
10All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
11False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.35.11 False…: Heb. Witnesses of wrong35.11 they…: Heb. they asked me
12They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.35.12 spoiling: Heb. depriving
13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.35.13 humbled: or, afflicted
14I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.35.14 behaved myself: Heb. walked35.14 as though…: Heb. as a friend, as a brother to me
15But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:35.15 adversity: Heb. halting
16With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.35.17 darling: Heb. only one
18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.35.18 much: Heb. strong
19Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.35.19 wrongfully: Heb. falsely
20For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
21Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
23Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
24Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.35.25 Ah…: Heb. Ah, ah, our soul
26Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.35.27 righteous…: Heb. righteousness
28And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.