መዝሙር 102 NASV - Thaburi 102 GKY

New Amharic Standard Version

መዝሙር 102:1-28

መዝሙር 102

በክፉ ጊዜ የቀረበ ጸሎት

ባዘነና ልመናውን በእግዚአብሔር ፊት ባፈሰሰ ጊዜ፣ የተጨነቀ ሰው ጸሎት

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ጸሎቴን ስማ፤

ጩኸቴም ወደ አንተ ይድረስ።

2በመከራዬ ቀን፣ ፊትህን ከእኔ አትሰውር፤

ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፤

በጠራሁህ ቀን ፈጥነህ መልስልኝ።

3ዘመኔ እንደ ጢስ ተኖ አልቆአልና፤

ዐጥንቶቼም እንደ ማንደጃ ግለዋል።

4ልቤ ዋግ እንደ መታው ሣር ደርቆአል፤

እህል መብላትም ዘንግቻለሁ።

5ከጩኸቴ ድምፅ የተነሣ፣

ዐጥንቴ ከቈዳዬ ጋር ተጣበቀ።

6የምድረ በዳ እርኩም መሰልሁ፤

በፍርስራሽ መካከል እንዳለ ጒጒት ሆንሁ።

7ያለ እንቅልፍ አድራለሁ፤

በቤቴ ጒልላት ላይ እንዳለ ብቸኛ ወፍ ሆንሁ።

8ጠላቶቼ ቀኑን ሙሉ ይዘልፉኛል፤

የሚያክፋፉኝም ስሜን እንደ ርግማን ቈጥረውታል።

9ዐመድ እንደ እህል ቅሜአለሁና፤

መጠጤንም ከእንባ ጋር ቀላቅያለሁ።

10ከቍጣህና ከመዓትህ የተነሣ፣

ወደ ላይ አንሥተኸኝ የነበርሁትን መልሰህ ጣልኸኝ።

11ዘመኖቼ እንደ ምሽት ጥላ ናቸው፤

እኔም እንደ ሣር ደርቄአለሁ።

12እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ ግን ለዘላለም በዙፋንህ ተቀምጠሃል፤

ስምህም ከትውልድ እስከ ትውልድ ይኖራል።

13ትነሣለህ፤ ጽዮንንም በርኅራኄ ዐይን ታያለህ፤

ለእርሷ በጎነትህን የምታሳይበት ዘመን ነውና፤

የተወሰነውም ጊዜ ደርሶአል።

14አገልጋዮችህ በድንጋዮቿ ደስ ይሰኛሉ፤

ለዐፈሯም ይሳሳሉ።

15ሕዝቦች የእግዚአብሔርን ስም፣

የምድርም ነገሥታት ሁሉ ክብርህን ይፈራሉ።

16እግዚአብሔር ጽዮንን መልሶ ይሠራታልና፤

በክብሩም ይገለጣል።

17እርሱ ወደ ችግረኞች ጸሎት ይመለከታል፤

ልመናቸውንም አይንቅም።

18ወደ ፊት የሚፈጠር ሕዝብ እግዚአብሔርን ያወድስ ዘንድ፣

ይህ ለመጪው ትውልድ እንዲህ ተብሎ ይጻፍ፤

19እግዚአብሔር በከፍታ ላይ ካለው መቅደሱ ወደ ታች ተመልክቶአልና፤

ከሰማይም ሆኖ ምድርን አይቶአል፤

20ይኸውም የእስረኞችን ጩኸት ይሰማ ዘንድ፣

ሞት የተፈረደባቸውንም ያድን ዘንድ ነው።”

21ስለዚህ የእግዚአብሔር ስም በጽዮን፣

ምስጋናውም በኢየሩሳሌም ይታወጃል፤

22ይህም፣ ሕዝቦችና መንግሥታት፣

እግዚአብሔርን ለማምለክ በአንድነት ሲሰበሰቡ ይሆናል።

23ብርታቴን መንገድ ላይ ቀጨው፤102፥23 ወይም በኀይሉ ብርታቴን ቀጨው

ዕድሜዬንም ባጭሩ አስቀረው።

24እኔም እንዲህ አልሁ፤

“አምላኬ ሆይ፤ በዘመኔ እኵሌታ አትውሰደኝ፤

ዘመናትህ ከትውልድ እስከ ትውልድ ይኖራሉ።

25አንተ ከጥንት ምድርን መሠረትህ፤

ሰማያትም የእጆችህ ሥራ ናቸው።

26እነርሱ ይጠፋሉ፤ አንተ ግን ጸንተህ ትኖራለህ፤

ሁላቸው እንደ ልብስ ያረጃሉ፤

እንደ መጐናጸፊያም ትለውጣቸዋለህ፤

እነርሱም ወዲያ ይጣላሉ።

27አንተ ግን ያው አንተ ነህ፤

ዓመቶችህም ከቶ አያልቁም።

28የአገልጋዮችህ ልጆች ተደላድለው ይኖራሉ፤

ዘራቸውም በፊትህ ጸንቶ ይኖራል።

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 102:1-28

Ihooya rĩa Mũndũ Mũnyamarĩku

1102:1 Thab 4:1; Thaam 2:23Wee Jehova, igua ihooya rĩakwa;

reke gũkaya gwakwa ngĩhooya ũteithio gũgũkinyĩre.

2Tiga kũũhitha ũthiũ waku

rĩrĩa ndĩ mĩnyamaro-inĩ.

Inamĩrĩria gũtũ gwaku ũnjigue;

ndagũkaĩra, njĩtĩka o narua.

3102:3 Jak 4:14; Maca 1:13Nĩgũkorwo matukũ makwa marathira

o ta ũrĩa ndogo ĩthiraga;

namo mahĩndĩ makwa maraakana o ta gĩcinga.

4102:4 Thab 37:2; Ezar 10:6Ngoro yakwa ĩringĩkĩte na ĩkahooha o ta nyeki;

ndiganĩirwo o na nĩ kũrĩa irio.

5Tondũ wa ũrĩa ndĩracaaya nyanĩrĩire,

hĩnjĩte ngatigara o gĩkonde na mahĩndĩ.

6102:6 Gũcook 14:15-17; Isa 34:11Haana ta ndundu ya werũ-inĩ,

ngahaana ta ndundu ĩrĩa ĩikaraga kũrĩa kwanangĩku.

7102:7 Thab 77:4Ndaaraga itarĩ toro;

haanĩte ta nyoni ĩrĩ o iiki nyũmba igũrũ.

8102:8 Luk 22:63-65; Zek 8:13Mũthenya wothe thũ ciakwa itindaga igĩĩthirĩkia;

acio maanyũrũragia mahũthagĩra rĩĩtwa rĩakwa taarĩ kĩrumi.

9102:9 Thab 42:3Nĩgũkorwo ndĩĩaga mũhu taarĩ irio ciakwa,

na kĩrĩa nyuuaga ngagĩtukania na maithori,

10tondũ wa mangʼũrĩ maku manene,

ũnjoete na igũrũ ũkanjikia mwena-inĩ.

11102:11 1Maũ 29:15; Ayub 8:12Matukũ makwa mahaana o ta kĩĩruru kĩa hwaĩ-inĩ;

hoohaga ta nyeki.

12102:12 Thab 135:13No rĩrĩ, Wee Jehova ũgũtũũra ũikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene nginya tene na tene;

ngumo yaku ĩgũtũũra njiarwa na njiarwa.

13102:13 Isa 60:10; Atũm 1:7Wee nĩũkwarahũka ũiguĩre itũũra rĩa Zayuni tha,

nĩgũkorwo ihinda rĩa kũrĩĩka wega nĩ ikinyu;

ihinda rĩrĩa rĩathĩrĩre nĩ ikinyu.

14Nĩgũkorwo mahiga makuo nĩmakenagĩrwo nĩ ndungata ciaku;

o na rũkũngũ rwakuo nĩrũtũmaga iringwo nĩ tha.

15102:15 1Ath 8:43Ndũrĩrĩ nĩigeetigĩra rĩĩtwa rĩa Jehova,

athamaki othe a thĩ mekĩrĩre riiri waku.

16102:16 Isa 60:1-2Nĩgũkorwo Jehova nĩagaaka itũũra rĩa Zayuni rĩngĩ,

na eyumĩrie arĩ na riiri wake.

17Nĩakaigua mahooya ma andũ arĩa aagi;

ndakanyarara mahooya mao.

18102:18 Arom 4:24; Thab 22:31Ũhoro ũyũ nĩwandĩkwo nĩ ũndũ wa rũciaro rũrĩa rũgooka,

nĩguo andũ arĩa mataciarĩtwo makaagooca Jehova:

19“Jehova nĩacũthĩrĩirie thĩ arĩ harĩa hake haamũre kũu igũrũ;

arĩ kũu igũrũ Jehova nĩkũrora aarorire thĩ,

20nĩguo aigue gũcaaya kwa arĩa moheetwo,

na ohorithie arĩa maatuĩrĩirwo gũkua.”

21102:21 Thab 22:22Nĩ ũndũ ũcio rĩĩtwa rĩa Jehova nĩrĩkoimbũrwo kũu Zayuni,

na nĩakagoocwo kũu Jerusalemu

22rĩrĩa andũ a ndũrĩrĩ na mothamaki

makoongana, mathathaiye Jehova.

23Hĩndĩ ya mũtũũrĩre wakwa nĩanyiihirie hinya wakwa;

nĩakuhĩhirie matukũ makwa.

24102:24 Thab 90:2; Kĩam 21:33Nĩ ũndũ ũcio ngĩkiuga atĩrĩ:

“Wee Ngai wakwa, ndũkanjũrage o rĩrĩa ndaiganĩria matukũ makwa;

wee-rĩ, mĩaka yaku ĩthiiaga o na mbere nginya njiarwa na njiarwa.

25102:25 Ahib 1:10-12; 2Maũ 2:12O kĩambĩrĩria-inĩ, nĩwaarire mĩthingi ya thĩ,

o narĩo igũrũ nĩ wĩra wa moko maku.

26102:26 Isa 34:4; Math 24:35Icio nĩgũthira igaathira, no wee nĩgũtũũra ũgaatũũra;

igaakũra o ta nguo, ithire.

Ũgaacigarũrĩra ta nguo,

icooke iteeo.

27No Wee ndũgarũrũkaga,

nayo mĩaka yaku ndĩrĩ mũthia.

28102:28 Thab 69:36Ciana cia ndungata ciaku igaatũũra na thayũ mbere yaku;

nacio njiaro ciacio cigaikara irũmĩte irĩ mbere yaku.”