New American Standard Bible

Romans 15

Self-denial on Behalf of Others

1Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. Each of us is to please his neighbor [a]for his good, to his edification. For even Christ did not please Himself; but as it is written, “The reproaches of those who reproached You fell on Me.” For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. Now may the God [b]who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus, so that with one accord you may with one [c]voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

Therefore, accept one another, just as Christ also accepted [d]us to the glory of God. For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers, and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written,

Therefore I will [e]give praise to You among the Gentiles,
And I will sing to Your name.”

10 Again he says,

Rejoice, O Gentiles, with His people.”

11 And again,

Praise the Lord all you Gentiles,
And let all the peoples praise Him.”

12 Again Isaiah says,

There shall come the root of Jesse,
And He who arises to rule over the Gentiles,
In Him shall the Gentiles hope.”

13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.

14 And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another. 15 But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me [f]from God, 16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God. 18 For I will not presume to speak of anything [g]except what Christ has accomplished through me, [h]resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed, 19 in the power of [i]signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have [j]fully preached the gospel of Christ. 20 And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man’s foundation; 21 but as it is written,

They who had no news of Him shall see,
And they who have not heard shall understand.”

22 For this reason I have often been prevented from coming to you; 23 but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you 24 whenever I go to Spain—for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company [k]for a while— 25 but now, I am going to Jerusalem serving the [l]saints. 26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the [m]saints in Jerusalem. 27 Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things. 28 Therefore, when I have finished this, and have [n]put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain. 29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

30 Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me, 31 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the [o]saints; 32 so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company. 33 Now the God of peace be with you all. Amen.

Notas al pie

  1. Romans 15:2 Lit for what is good to edification
  2. Romans 15:5 Lit of perseverance
  3. Romans 15:6 Lit mouth
  4. Romans 15:7 One early ms reads you
  5. Romans 15:9 Or confess
  6. Romans 15:15 One early ms reads by God
  7. Romans 15:18 Lit which Christ has not accomplished
  8. Romans 15:18 Lit to the obedience
  9. Romans 15:19 Or attesting miracles
  10. Romans 15:19 Lit fulfilled
  11. Romans 15:24 Lit in part
  12. Romans 15:25 Or holy ones
  13. Romans 15:26 V 25, note 1
  14. Romans 15:28 Lit sealed to them this fruit
  15. Romans 15:31 V 25, note 1

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

羅馬書 15


1我們堅強的人要扶助軟弱的人,分擔他們的重擔,不該只顧自己的喜好。 我們每個人都應該為他人著想,建造他人的生命。 因為基督並沒有專顧自己,正如聖經上說:「辱駡你之人的辱駡都落在我身上。」 從前寫在聖經上的話都是為了教導我們,使我們靠著忍耐和聖經的鼓勵而有盼望。 但願賜忍耐和鼓勵的上帝給你們合一的心去效法基督耶穌的榜樣, 使你們一起同聲頌贊上帝——我們主耶穌基督的父。

所以,你們應該像基督接納你們一樣彼此接納,使上帝得榮耀。 你們要知道,基督為了上帝的真理成為猶太人[a]的僕人,好實現上帝對猶太人祖先們的應許, 使外族人也因祂的憐憫而將榮耀歸給上帝。正如聖經上說:


10 又說:


11 又說:


12 以賽亞先知也說:


13 願使人有盼望的上帝,因為你們信祂,將諸般的喜樂和平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力充滿盼望!


14 弟兄姊妹,我知道你們充滿良善,知識全備,能彼此勸導。 15 但我仍放膽寫信提醒你們幾件事,因為我蒙上帝賜恩, 16 在外族人中作基督耶穌的僕人和上帝福音的祭司,好叫外族人藉著聖靈得以聖潔,可以作上帝喜悅的祭物。 17 因此,我在基督耶穌裡以事奉上帝為榮。 18-19 別的事我不敢提,只有一件是我津津樂道的,就是基督藉著我的言語行為,用神蹟奇事和聖靈的大能叫外族人順服,使我把基督的福音從耶路撒冷一路傳到了以利哩古。 20 我立志只去從未聽過基督之名的地方傳福音,免得我建造在別人的根基上。 21 正如聖經上說:「對祂毫無所聞的,將要看見;未曾聽過的,將要明白。」


22 因此,我一直受到攔阻,不能到你們那裡。 23 但如今福音傳遍了這一帶,況且我幾年來一直盼望去你們那裡, 24 所以我想去西班牙的途中路過你們那裡,稍作停留,享受與你們的相聚之樂,然後由你們資助我上路。 25 但現在我要去耶路撒冷服侍當地的聖徒, 26 因為馬其頓和亞該亞的教會欣然捐出了財物給耶路撒冷的窮困聖徒。 27 這固然是他們慷慨解囊,但也可以說是他們該還的債。外族人既然分享了猶太聖徒屬靈的福分,現在以物質報答他們也是應該的。 28 等我辦完這件事,將捐款交付他們之後,我就會途經你們那裡去西班牙。 29 我知道我去的時候,必會把基督豐盛的祝福帶給你們。

30 弟兄姊妹,我藉著我們主耶穌基督和聖靈所賜的愛心,懇求你們與我一同竭力禱告,為我祈求上帝, 31 使我脫離猶太地區不信之人的迫害,叫耶路撒冷的聖徒樂意接受我帶去的捐款, 32 並使我按照上帝的旨意歡然去與你們相聚,一同重新得力。

33 願賜平安的上帝常與你們同在。阿們!

Notas al pie

  1. 15·8 「猶太人」希臘文是「受割禮之人」。