New American Standard Bible

Psalm 92

Praise for the Lord’s Goodness.

A Psalm, a Song for the Sabbath day.

1It is good to give thanks to the Lord
And to sing praises to Your name, O Most High;
To declare Your lovingkindness in the morning
And Your faithfulness [a]by night,
[b]With the ten-stringed lute and [c]with the harp,
[d]With resounding music [e]upon the lyre.
For You, O Lord, have made me glad by [f]what You have done,
I will sing for joy at the works of Your hands.

How great are Your works, O Lord!
Your [g]thoughts are very deep.
A senseless man has no knowledge,
Nor does a stupid man understand this:
That when the wicked sprouted up like grass
And all who did iniquity flourished,
It was only that they might be destroyed forevermore.
But You, O Lord, are on high forever.
For, behold, Your enemies, O Lord,
For, behold, Your enemies will perish;
All who do iniquity will be scattered.

10 But You have exalted my horn like that of the wild ox;
I have [h]been anointed with fresh oil.
11 And my eye has looked exultantly upon [i]my foes,
My ears hear of the evildoers who rise up against me.
12 The righteous man will [j]flourish like the palm tree,
He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Planted in the house of the Lord,
They will flourish in the courts of our God.
14 They will still [k]yield fruit in old age;
They shall be [l]full of sap and very green,
15 To [m]declare that the Lord is upright;
He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.

Notas al pie

  1. Psalm 92:2 Lit nights
  2. Psalm 92:3 Lit Upon
  3. Psalm 92:3 Lit Upon
  4. Psalm 92:3 Lit Upon
  5. Psalm 92:3 Lit by means of
  6. Psalm 92:4 Lit Your working
  7. Psalm 92:5 Or purposes
  8. Psalm 92:10 Or become moist
  9. Psalm 92:11 Or those who lie in wait for me
  10. Psalm 92:12 Lit sprout
  11. Psalm 92:14 Or thrive in
  12. Psalm 92:14 Lit fat and
  13. Psalm 92:15 Or show forth

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 92

讚美之歌

安息日唱的詩歌。

1至高的耶和華啊,
讚美你、歌頌你的名是何等美好!
2-3 伴隨十弦琴和豎琴的樂聲,
早晨宣揚你的慈愛,
晚上頌讚你的信實,
是何等美好。
耶和華啊,你的作為使我快樂,
我要頌揚你手所做的工。
耶和華啊,你的作為何等偉大!
你的心思何等深奧!
無知的人不會明白,
愚蠢的人也不會瞭解:
惡人雖如草滋生,一時亨通,
但終必永遠滅亡。
耶和華啊,
唯有你永遠受尊崇。
耶和華啊,你的仇敵終必滅亡,
凡作惡的都要被驅散。
10 你使我強壯如野牛,
你用新油澆灌我。
11 我親眼看見我的敵人被擊潰,
親耳聽見那些攻擊我的惡人被打敗。
12 義人必如生機勃勃的棕櫚樹,
像茁壯生長的黎巴嫩香柏樹。
13 他們栽在耶和華的殿中,
他們在我們上帝的院子裡長得枝繁葉茂。
14 他們到老仍然結果子,
一片青翠,
15 宣揚說:「耶和華公正無私,
祂是我的磐石,
祂裡面毫無不義。」