New American Standard Bible

Psalm 82

Unjust Judgments Rebuked.

A Psalm of Asaph.

1God takes His stand in [a]His own congregation;
He judges in the midst of the [b]rulers.
How long will you judge unjustly
And show partiality to the wicked? [c]Selah.
Vindicate the weak and fatherless;
Do justice to the afflicted and destitute.
Rescue the weak and needy;
Deliver them out of the hand of the wicked.

They do not know nor do they understand;
They walk about in darkness;
All the foundations of the earth are shaken.
[d]I said, “You are gods,
And all of you are sons of the Most High.
“Nevertheless you will die like men
And fall like any one of the princes.”
Arise, O God, judge the earth!
For it is You who possesses all the nations.

Notas al pie

  1. Psalm 82:1 Lit the congregation of God
  2. Psalm 82:1 Lit gods
  3. Psalm 82:2 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  4. Psalm 82:6 Lit I, on my part

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 82

Guds dom over samfundets ledere

1En sang af Asaf.

Gud kalder lederne sammen,
    han anklager sit folks dommere:[a]
„Hvor længe vil I dømme uretfærdigt?
    Hvor længe vil I favorisere de gudløse?
Døm de fattige og faderløse retfærdigt,
    forsvar de svage og hjælpeløse,
red de magtesløse og undertrykte,
    fri dem fra onde menneskers magt.
I er tåbelige, uvidende og blinde.
    Derfor vakler verden i sin grundvold.
Jeg har kaldt jer guder,
    for I er indsat af mig og burde handle som jeg,[b]
men I skal dø som de gudløse mennesker, I er,
    akkurat som andre landes gudløse ledere.”

Ja, træd frem, Gud, og døm denne verden,
    for du har magt over alle folkeslag.

Notas al pie

  1. 82,1 Ordret: „guder”, men det hebraiske ord elohim kan også henvise til mennesker, som repræsenterer Gud og gør hans vilje. I den betydning er det et synonym for „sønner af Gud”. Det samme gælder for 82,6.
  2. 82,6 Mere ordret: „Jeg har sagt: I er guder, og I er alle sønner af den Højeste.” At være „søn af” på hebraisk har den overførte betydning at have samme karakter og handle på samme måde, som den, man er søn af. For betydningen af „guder” se noten til vers 1.