New American Standard Bible

Psalm 75

God Abases the Proud, but Exalts the Righteous.

For the choir director; set to [a]Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.

1We give thanks to You, O God, we give thanks,
For Your name is near;
Men declare Your wondrous works.
“When I select an appointed time,
It is I who judge with equity.
“The earth and all who dwell in it [b]melt;
It is I who have firmly set its pillars. [c]Selah.
“I said to the boastful, ‘Do not boast,’
And to the wicked, ‘Do not lift up the horn;
Do not lift up your horn on high,
Do not speak with insolent [d]pride.’”

For not from the east, nor from the west,
Nor from the [e]desert comes exaltation;
But God is the Judge;
He puts down one and exalts another.
For a cup is in the hand of the Lord, and the wine foams;
It is [f]well mixed, and He pours out of this;
Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.

But as for me, I will declare it forever;
I will sing praises to the God of Jacob.
10 And all the horns of the wicked [g]He will cut off,
But the horns of the righteous will be lifted up.

Notas al pie

  1. Psalm 75:1 Lit Do Not Destroy
  2. Psalm 75:3 Or totter
  3. Psalm 75:3 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  4. Psalm 75:5 Lit neck
  5. Psalm 75:6 Or mountainous desert
  6. Psalm 75:8 Lit full of mixture
  7. Psalm 75:10 Heb I

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 75

Ya Mukulu wa Bayimbi. Ku ddoboozi, “Tozikiriza.” Zabbuli ya Asafu. Oluyimba.

1Tukwebaza, Ayi Katonda.
    Tukwebaza, kubanga Erinnya lyo liri kumpi.
    Abantu boogera ku bikolwa byo eby’ekyewuunyo.

Mukama Katonda oyogera nti, “Neerondera ekiseera kye neetegekera
    era nsala omusango gwa bwenkanya.
Kyokka newaakubadde ng’ensi eyuuguuma abantu ne beeraliikirira,
    naye nze nywezezza empagi zaayo.”
Nalabula ab’amalala bagaleke,
    n’ababi bakomye okuyimusa ejjembe lyabwe ng’ery’embogo.
Mukomye okuyimusa ejjembe lyammwe eri eggulu
    n’okwogera nga muduula.

Kubanga okugulumizibwa tekuva mu ddungu
    era n’obuyinza tebuva buvanjuba wadde obugwanjuba bw’ensi,
wabula biva eri Katonda;
    era ye y’agulumiza omu ate n’atoowaza omulala.
Mukama akutte mu mukono gwe ekikompe eky’obusungu bwe
    ekijjudde omwenge ogutabuddwamu ebirungo era kijjudde ejjovu;
akifuka, aboonoonyi bonna ku nsi
    ne bakinywa ne bakimaliramu ddala.

Naye nze nnaatendanga obulungi bwa Mukama;
    nnaatenderezanga Katonda wa Yakobo ennaku zonna.
10 Mukama ayogera nti, Ababi ndibamalamu amaanyi,
    naye abatuukirivu nnaabongeranga amaanyi.