New American Standard Bible

Psalm 61

Confidence in God’s Protection.

For the choir director; on a stringed instrument. A Psalm of David.

1Hear my cry, O God;
Give heed to my prayer.
From the end of the earth I call to You when my heart is faint;
Lead me to the rock that is higher than I.
For You have been a refuge for me,
A tower of strength [a]against the enemy.
Let me [b]dwell in Your tent forever;
Let me take refuge in the shelter of Your wings. [c]Selah.

For You have heard my vows, O God;
You have given me the inheritance of those who fear Your name.
You will [d]prolong the king’s [e]life;
His years will be as many generations.
He will [f]abide before God forever;
Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.
So I will sing praise to Your name forever,
That I may pay my vows day by day.

Notas al pie

  1. Psalm 61:3 Lit from
  2. Psalm 61:4 Or sojourn
  3. Psalm 61:4 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  4. Psalm 61:6 Lit add days to
  5. Psalm 61:6 Lit days
  6. Psalm 61:7 Or sit enthroned

Ketab El Hayat

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 61

لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ عَلَى الآلاتِ الْوَتَرِيَّةِ. مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ

1اسْتَمِعْ يَا اللهُ إِلَى صُرَاخِي وَأَصْغِ إِلَى صَلاتِي. مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ أَدْعُوكَ إِذَا غُشِيَ عَلَى قَلْبِي، فَتَهْدِينِي إِلَى صَخْرَةٍ عَالِيَةٍ يَتَعَذَّرُ ارْتِقَاؤُهَا. لأَنَّكَ كُنْتَ لِي مَلْجَأً وَبُرْجاً مَنِيعاً يَحْمِينِي مِنَ الْعَدُوِّ. لِذَا أَسْكُنُ فِي خَيْمَتِكَ إِلَى الأَبَدِ، وَأَعْتَصِمُ بِسِتْرِ جَنَاحَيْكَ، لأَنَّكَ أَنْتَ يَا اللهُ قَدِ اسْتَمَعْتَ إِلَى نُذُورِي. أَعْطَيْتَنِي مِيرَاثاً كَمِيرَاثِ الَّذِينَ يَتَّقُونَ اسْمَكَ. تُضِيفُ أَيَّاماً إِلَى عُمْرِ الْمَلِكِ، فَتَكُونُ سِنُو حَيَاتِهِ كَأَجْيَالٍ عَدِيدَةٍ. يَبْقَى عَلَى عَرْشِهِ أَمَامَ اللهِ إِلَى الأَبَدِ. وَاجْعَلِ الرَّحْمَةَ وَالْحَقَّ يَحْفَظَانِهِ. وَهَكَذَا أُرَنِّمُ لاِسْمِكَ إِلَى الأَبَدِ، وَأُوْفِي نُذُورِي دَائِماً.