New American Standard Bible

Psalm 59

Prayer for Deliverance from Enemies.

For the choir director; set to [a]Al-tashheth. A [b]Mikhtam of David, [c]when Saul sent men and they watched the house in order to kill him.

1Deliver me from my enemies, O my God;
[d]Set me securely on high away from those who rise up against me.
Deliver me from those who do iniquity
And save me from men of bloodshed.
For behold, they have [e]set an ambush for my [f]life;
[g]Fierce men [h]launch an attack against me,
Not for my transgression nor for my sin, O Lord,
[i]For no guilt of mine, they run and set themselves against me.
Arouse Yourself to [j]help me, and see!
You, O Lord God of hosts, the God of Israel,
Awake to [k]punish all the nations;
Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity. [l]Selah.
They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
Behold, they belch forth with their mouth;
Swords are in their lips,
For, they say, “Who hears?”
But You, O Lord, laugh at them;
You scoff at all the nations.

Because of [m]his strength I will watch for You,
For God is my stronghold.
10 [n]My God in His lovingkindness will meet me;
God will let me look triumphantly upon [o]my foes.
11 Do not slay them, or my people will forget;
[p]Scatter them by Your power, and bring them down,
O Lord, our shield.
12 [q]On account of the sin of their mouth and the words of their lips,
Let them even be caught in their pride,
And on account of curses and [r]lies which they utter.
13 [s]Destroy them in wrath, [t]destroy them that they may be no more;
That men may know that God [u]rules in Jacob
To the ends of the earth. Selah.
14 They return at evening, they howl like a dog,
And go around the city.
15 They wander about [v]for food
And [w]growl if they are not satisfied.

16 But as for me, I shall sing of Your strength;
Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning,
For You have been my stronghold
And a refuge in the day of my distress.
17 O my strength, I will sing praises to You;
For God is my stronghold, the [x]God who shows me lovingkindness.

Notas al pie

  1. Psalm 59:1 Lit Do Not Destroy
  2. Psalm 59:1 Possibly Epigrammatic Poem or Atonement Psalm
  3. Psalm 59:1 1 Sam 19:11
  4. Psalm 59:1 Or May You put me in an inaccessibly high place
  5. Psalm 59:3 Or lain in wait
  6. Psalm 59:3 Lit soul
  7. Psalm 59:3 Or Strong
  8. Psalm 59:3 Or stir up strife
  9. Psalm 59:4 Lit Without guilt
  10. Psalm 59:4 Lit meet
  11. Psalm 59:5 Lit visit
  12. Psalm 59:5 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  13. Psalm 59:9 Many mss and some ancient versions read My strength
  14. Psalm 59:10 Many mss and some ancient versions read The God of my lovingkindness
  15. Psalm 59:10 Lit those who lie in wait for me
  16. Psalm 59:11 Or Make them wander
  17. Psalm 59:12 Or The sin of their mouth is the word of their lips,
  18. Psalm 59:12 Lit lying
  19. Psalm 59:13 Lit Bring to an end
  20. Psalm 59:13 Lit Bring to an end
  21. Psalm 59:13 Or is Ruler
  22. Psalm 59:15 Or to devour
  23. Psalm 59:15 Another reading is tarry all night
  24. Psalm 59:17 Lit God of my lovingkindness

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 59

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios Batok sa mga Malaot

1O Dios, luwasa ako sa akon mga kaaway;
protektari ako sa mga nagakontra sa akon.
Luwasa ako sa malaot nga mga tawo nga manugpatay.
Ginoo, tan-awa kon paano sila nagahulat sa pagpatay sa akon bisan wala ako nakasala sa ila.
4-5 Wala ako sing may nahimo nga sala, pero handa sila sa pagsalakay sa akon.
Sige na, Ginoong Dios nga Makagagahom, Dios sang Israel, talupangda ako kag buligi.
Siluti na ang mga katawhan nga wala nagatuo sa imo.
Indi pagkaluoyi ang malaot nga mga traidor.
Nagabalik sila kon gab-i nga nagangurob pareho sa ido samtang nagalibot sa siyudad.
Pamatii ang ila ginapanghambal;
makasakit ini pareho sa espada.
Nagasiling pa sila, “Wala sing may makabati sa amon.”
Pero ginakadlawan mo lang sila, Ginoo,
ginasuyaan mo sila tanan nga wala nagatuo sa imo.

O Dios, ikaw ang akon kusog;
magahulat ako sa imo kay ikaw ang akon dalangpan,
10 kag ikaw ang Dios nga nagahigugma sa akon.
Pangunahan mo ako kag ipakita mo sa akon ang pagkapierdi sang akon mga kaaway.
11 Pero indi sila pagpatya gulpi
agod indi malipatan sang akon katawhan kon paano mo ginasilutan ang imo mga kaaway.
Ginoo nga amon manugprotektar, patalanga kag laglaga ang akon mga kaaway paagi sa imo gahom.
12 Nagapakasala sila sa ila ginahambal,
gani kabay pa nga masiod sila sa ila pagkabugalon.
Nagapakamalaot sila kag nagabinutig,
13 gani sa imo kaakig, laglaga sila hasta nga magakaladula sila.
Dayon mahibaluan sang bug-os nga kalibutan,[a] nga ikaw, O Dios, nagahari sa Israel.

14 Nagabalik ang akon kaaway kon gab-i nga nagangurob pareho sa ido samtang nagalibot sa siyudad.
15 Pareho sila sang ido nga nagalibot-libot sa pagpangita sang pagkaon, kag nagataghol kon indi mabusog.
16 Pero ako iya magakanta parte sa imo kusog.
Kada aga magakanta ako sing malipayon sa pagdayaw sa imo gugma.
Tungod kay ikaw ang akon dalangpan, ang nagaprotektar sa akon sa tion sang kalisod.
17 O Dios, ikaw ang akon kusog;
magakanta ako sang mga pagdayaw sa imo
kay ikaw ang akon dalangpan, ang Dios nga nagahigugma sa akon.

Notas al pie

  1. 59:13 bug-os nga kalibutan: sa literal, pinakapunta sang kalibutan.