New American Standard Bible

Psalm 56

Supplication for Deliverance and Grateful Trust in God.

For the choir director; according to [a]Jonath elem rehokim. A [b]Mikhtam of David, [c]when the Philistines seized him in Gath.

1Be gracious to me, O God, for man has [d]trampled upon me;
[e]Fighting all day long he oppresses me.
My foes have [f]trampled upon me all day long,
For [g]they are many who fight proudly against me.
[h]When I am afraid,
[i]I will put my trust in You.
In God, whose word I praise,
In God I have put my trust;
I shall not be afraid.
What can mere [j]man do to me?
All day long they [k]distort my words;
All their [l]thoughts are against me for evil.
They [m]attack, they lurk,
They watch my [n]steps,
As they have waited to take my [o]life.
Because of wickedness, [p]cast them forth,
In anger put down the peoples, O God!

You have taken account of my wanderings;
Put my tears in Your bottle.
Are they not in Your book?
Then my enemies will turn back in the day when I call;
This I know, [q]that God is for me.
10 In God, whose word I praise,
In the Lord, whose word I praise,
11 In God I have put my [r]trust, I shall not be afraid.
What can man do to me?
12 Your vows are binding upon me, O God;
I will render thank offerings to You.
13 For You have delivered my soul from death,
[s]Indeed my feet from stumbling,
So that I may walk before God
In the light of the [t]living.

Notas al pie

  1. Psalm 56:1 Or The silent dove of those who are far off, or, The dove of the distant terebinths
  2. Psalm 56:1 Possibly Epigrammatic Poem, or Atonement Psalm
  3. Psalm 56:1 1 Sam 21:10, 11
  4. Psalm 56:1 Or snapped at
  5. Psalm 56:1 Or A fighting man
  6. Psalm 56:2 Or snapped at
  7. Psalm 56:2 Or many are fighting
  8. Psalm 56:3 Lit In the day
  9. Psalm 56:3 Or I am one who puts
  10. Psalm 56:4 Lit flesh
  11. Psalm 56:5 Or trouble my affairs
  12. Psalm 56:5 Or purposes
  13. Psalm 56:6 Or stir up strife
  14. Psalm 56:6 Lit heels
  15. Psalm 56:6 Lit soul
  16. Psalm 56:7 Or will they have escape?
  17. Psalm 56:9 Or because
  18. Psalm 56:11 Or trust without fear
  19. Psalm 56:13 Or have You not delivered
  20. Psalm 56:13 Or life

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 56

Заб. 107:2-6

1Дирижёру хора. На мотив «Не погуби»[a]. Мольба Давуда, когда он убежал от Шаула в пещеру.[b]

Аллах, помилуй меня, помилуй!
    У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
    пока не пройдёт беда.

Я взываю к Богу Высочайшему,
    к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне.
Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня,
    посрамит гонителя моего; Пауза
    пошлёт Аллах милость Свою и верность.

Львы меня окружили,
    я лежу среди хищных зверей –
средь людей, чьи зубы – копья и стрелы,
    чьи языки – наточенные мечи.

Выше небес будь превознесён, о Аллах;
    над всей землёй да будет слава Твоя!

Для ног моих они сеть раскинули;
    сникла от горя моя душа.
На пути моём они вырыли яму,
    но сами в неё упали. Пауза

Сердце моё твёрдо, Аллах, сердце моё твёрдо.
    Буду петь и славить Тебя.
Пробудись, моя душа!
    Пробудитесь, лира и арфа!
    Я проснусь на заре.
10 Восхвалю Тебя, Владыка, среди народов,
    воспою Тебя среди племён,
11 потому что милость Твоя велика, до самых небес,
    и верность Твоя достигает облаков.

12 Выше небес будь превознесён, о Аллах;
    над всей землёй да будет слава Твоя!

Notas al pie

  1. 56:1 Не погуби – вероятно, зачин, начальные слова текста или названия песни (возможно, на основании Ис. 65:8). Возможно, такое замечание запрещало удалять заголовок или сам текст песни. То же в песнях 57, 58 и 74.
  2. 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.