New American Standard Bible

Psalm 52

Futility of Boastful Wickedness.

For the choir director. A [a]Maskil of David, [b]when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.”

1Why do you boast in evil, O mighty man?
The lovingkindness of God endures all day long.
Your tongue devises destruction,
Like a sharp razor, O worker of deceit.
You love evil more than good,
Falsehood more than speaking what is right. [c]Selah.
You love all words that devour,
O deceitful tongue.

[d]But God will break you down forever;
He will snatch you up and tear you away from your tent,
And uproot you from the land of the living. Selah.
The righteous will see and fear,
And will laugh at him, saying,
“Behold, the man who would not make God his refuge,
But trusted in the abundance of his riches
And was strong in [e]his evil desire.”

But as for me, I am like a green olive tree in the house of God;
I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
I will give You thanks forever, because You have done it,
And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.

Notas al pie

  1. Psalm 52:1 Possibly Contemplative, or Didactic, or Skillful Psalm
  2. Psalm 52:1 1 Sam 22:9
  3. Psalm 52:3 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  4. Psalm 52:5 Or Also
  5. Psalm 52:7 Or his destruction

Japanese Living Bible

詩篇 52

ダビデが、その敵ドエグ(Ⅰサムエル22章参照)に抗議して書いたもの。ドエグは、のちに八十五人の祭司とその家族を虐殺した。

1おまえは英雄のつもりでいるのか。
神の民に加えたこの暴虐を誇っているのか。
おまえは策略を謀ることにかけては天才だ。
どうしてそれほど、善より悪が、
真実よりうそが好きなのか。
相手を中傷するのに目がなく、
でたらめを並べ立てては、平気で人を傷つける者よ。

神はおまえを激しく打ち倒し、
死人の国へ引きずって行かれる。
それを見て、神に従う人々は恐れを感じるが、
まもなく笑ってこう言うだろう。
「あれが、神をあなどり、富に望みを置き、
ますます大胆に悪事を働いた者の末路だ。」

一方、この私は、主に守られている
囲いの中のオリーブのようで、
いつまでも主のあわれみにすがる。
ああ主よ。
あなたの懲らしめがどんなものかを知った私は、
永久にあなたをほめたたえて、
そのあわれみを待ち望みます。
あなたがどんなにいつくしみ深い神であるか、
知らない者などいないのですから。