New American Standard Bible

Psalm 49

The Folly of Trusting in Riches.

For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.

1Hear this, all peoples;
Give ear, all inhabitants of the world,
Both low and high,
Rich and poor together.
My mouth will speak wisdom,
And the meditation of my heart will be understanding.
I will incline my ear to a proverb;
I will [a]express my riddle on the harp.

Why should I fear in days of adversity,
When the iniquity of my [b]foes surrounds me,
Even those who trust in their wealth
And boast in the abundance of their riches?
No man can by any means redeem his brother
Or give to God a ransom for him—
For the redemption of [c]his soul is costly,
And he should cease trying forever—
That he should live on eternally,
That he should not [d]undergo decay.

10 For he sees that even wise men die;
The stupid and the senseless alike perish
And leave their wealth to others.
11 Their [e]inner thought is that their houses are forever
And their dwelling places to all generations;
They have called their lands after their own names.
12 But man in his [f]pomp will not endure;
He is like the [g]beasts that [h]perish.

13 This is the way of those who are foolish,
And of those after them who approve their words. [i]Selah.
14 As sheep they are appointed for [j]Sheol;
Death shall be their shepherd;
And the upright shall rule over them in the morning,
And their form shall be for [k]Sheol to consume
[l]So that they have no habitation.
15 But God will redeem my soul from the [m]power of [n]Sheol,
For He will receive me. Selah.

16 Do not be afraid when a man becomes rich,
When the [o]glory of his house is increased;
17 For when he dies he will carry nothing away;
His [p]glory will not descend after him.
18 Though while he lives he congratulates [q]himself—
And though men praise you when you do well for yourself—
19 [r]He shall go to the generation of his fathers;
They will never see the light.
20 Man in his [s]pomp, yet without understanding,
Is like the [t]beasts that [u]perish.

Notas al pie

  1. Psalm 49:4 Lit open up
  2. Psalm 49:5 Lit supplanters
  3. Psalm 49:8 Lit their
  4. Psalm 49:9 Or see corruption or the pit
  5. Psalm 49:11 Some versions read graves are their houses
  6. Psalm 49:12 Lit honor
  7. Psalm 49:12 Or animals
  8. Psalm 49:12 Lit are destroyed
  9. Psalm 49:13 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  10. Psalm 49:14 I.e. the nether world
  11. Psalm 49:14 I.e. the nether world
  12. Psalm 49:14 Lit Away from his habitation
  13. Psalm 49:15 Lit hand
  14. Psalm 49:15 I.e. the nether world
  15. Psalm 49:16 Or wealth
  16. Psalm 49:17 Or wealth
  17. Psalm 49:18 Lit his soul
  18. Psalm 49:19 Lit You; or It
  19. Psalm 49:20 Lit honor
  20. Psalm 49:20 Or animals
  21. Psalm 49:20 Lit are destroyed

New Russian Translation

Psalms 49

Псалом 49

1Псалом Асафа.

Господь – Бог богов;

Он призывает землю от востока и до запада[a],

2С Сиона, совершенного красотой,

Бог являет Свой свет.

3Бог наш идет и не останется безмолвным.

Перед Ним пожирающий огонь,

и вокруг Него сильная буря.

4Он призывает небеса сверху и землю

быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне,

кто заключил со Мной завет при жертве».

6И небеса возвещают о праведности Его,

потому что Сам Бог – судья. Пауза

7«Слушай, народ Мой, Я буду говорить;

Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать.

Я – Бог, твой Бог.

8Не за жертвы твои Я тебя корю –

твои всесожжения всегда предо Мною.

9Мне не нужен ни бык из твоих загонов,

ни козлы из твоих дворов,

10ведь все звери в лесу – Мои,

и скот на тысяче гор.

11Я знаю всех птиц в горах

и все, что живет в полях.

12Если бы Я был голоден,

то не сказал бы тебе,

ведь Мне принадлежит вселенная

и все, что наполняет ее.

13Разве Я ем мясо быков

или пью козлиную кровь?

14Принеси хвалу в жертву Богу[b],

и исполни свои обеты пред Всевышним.

15И тогда призови Меня в день бедствия,

и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

16Но нечестивому Бог говорит:

«Как ты смеешь возвещать Мои уставы

и говорить о Моем завете?

17Ты ненавидишь Мое наставление

и бросаешь за спину Мои слова.

18Увидев вора, ты с ним сближаешься,

и водишь дружбу с прелюбодеями[c].

19Ты даешь злословить своим устам,

и язык твой сплетает ложь.

20Ты всегда обвиняешь брата,

клевещешь на сына матери твоей.

21Ты творил это, а Я молчал;

ты решил, что Я такой же, как ты.

Но Я обличу тебя

и в глаза тебя обвиню.

22Запомните это, забывающие о Боге,

или Я растерзаю вас,

и не будет для вас спасителя.

23Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня;

тому, кто идет по праведному пути[d],

Я явлю спасение Божье».

Notas al pie

  1. 49:1 Букв.: «от восхода солнца до заката».
  2. 49:14 Или: «Принеси Богу жертву благодарности»; то же в ст. 23.
  3. 49:18 То есть с нарушителями супружеской верности.
  4. 49:23 Букв.: «кто пролагает путь».