New American Standard Bible

Psalm 19

The Works and the Word of God.

For the choir director. A Psalm of David.

1The heavens are telling of the glory of God;
And their expanse is declaring the work of His hands.
Day to day pours forth speech,
And night to night reveals knowledge.
There is no speech, nor are there words;
Their voice is not heard.
Their [a]line has gone out through all the earth,
And their utterances to the end of the world.
In them He has placed a tent for the sun,
Which is as a bridegroom coming out of his chamber;
It rejoices as a strong man to run his course.
Its rising is from [b]one end of the heavens,
And its circuit to the [c]other end of them;
And there is nothing hidden from its heat.

The law of the Lord is [d]perfect, restoring the soul;
The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart;
The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
The fear of the Lord is clean, enduring forever;
The judgments of the Lord are true; they are righteous altogether.
10 They are more desirable than gold, yes, than much fine gold;
Sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb.
11 Moreover, by them Your servant is warned;
In keeping them there is great reward.
12 Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.
13 Also keep back Your servant from presumptuous sins;
Let them not rule over me;
Then I will be [e]blameless,
And I shall be acquitted of great transgression.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart
Be acceptable in Your sight,
O Lord, my rock and my Redeemer.

Notas al pie

  1. Psalm 19:4 Another reading is sound
  2. Psalm 19:6 Lit the
  3. Psalm 19:6 Lit the ends
  4. Psalm 19:7 I.e. blameless
  5. Psalm 19:13 Lit complete

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 19

Ang Pagkagamhanan sang Dios nga Makita sa Iya mga Gintuga

1Ang kalangitan nagapahayag sang gahom sang Dios
kag nagapakita sang iya ginhimo.
Ang kada adlaw kag kada gab-i daw sa nagasugid parte sa gahom sang Dios.
Wala sing pulong ukon tingog nga mabatian sa ila,
pero ang ila mensahi nagalambot sa bug-os nga kalibutan;
nagalapnag ini sa bisan diin nga lugar.

Naghimo ang Dios sa kalangitan sang elistaran sang adlaw.
Kag halin didto nagaguwa ang adlaw kon aga
nga pareho sa nobyo nga malipayon nga nagaguwa sa lugar nga sa diin siya ginkasal,
ukon pareho sa kampyon nga manugdalagan, nga handa sa pagdalagan.
Nagabutlak ini sa sidlangan kag nagasalop sa nakatundan.
Kag wala sing may makapanago sa iya nga init.

Ang Kasuguan sang Ginoo

Ang kasuguan sang Ginoo wala sing sayop.
Nagapabaskog ini sang aton kabuhi.
Ang mga pagpanudlo sang Ginoo masaligan
kag nagahatag sang kaalam sa mga wala sing alam.
Ang mga pagsulundan sang Ginoo husto kag nagahatag sang kalipay.
Ang mga sugo sang Ginoo wala sing sayop kag nagapasanag sa hunahuna sang tawo.
Ang pagtahod sa Ginoo maayo,
kag dapat himuon ini hasta san-o.
Ang paghukom sang Ginoo sigurado kag matarong.
10 Ini nga mga butang mas malahalon pa sang sa puro gid nga bulawan.
Kag mas matam-is pa sang sa puro gid nga dugos.
11 Nagahatag man ini sang paandam sa akon nga imo alagad, Ginoo.
Kag kon ginatuman ko ini makabaton ako sang dako nga balos.

12 Kon kaisa indi mahibaluan sang tawo nga nakasala siya.
Gani, Ginoo, tinlui ako sa mga sala nga wala ko mahibalui!
13 Buligi man ako nga indi makahimo sing hungod nga sala
kag indi pag-itugot nga ulipunon ako sini,
agod wala sing kasawayan ang akon kabuhi
kag hilway sa madamo nga klase sang mga sala.
14 Kabay pa nga ang akon mga ginahambal kag mga ginahunahuna makapalipay sa imo, Ginoo, nga akon palalipdan nga bato kag manunubos.