New American Standard Bible

Psalm 149

Israel Invoked to Praise the Lord.

1[a]Praise [b]the Lord!
Sing to the Lord a new song,
And His praise in the congregation of the godly ones.
Let Israel be glad in his Maker;
Let the sons of Zion rejoice in their King.
Let them praise His name with dancing;
Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.
For the Lord takes pleasure in His people;
He will beautify the afflicted ones with salvation.

Let the godly ones exult in glory;
Let them sing for joy on their beds.
Let the high praises of God be in their [c]mouth,
And a two-edged sword in their hand,
To execute vengeance on the nations
And punishment on the peoples,
To bind their kings with chains
And their nobles with fetters of iron,
To execute on them the judgment written;
This is an honor for all His godly ones.
[d]Praise [e]the Lord!

Notas al pie

  1. Psalm 149:1 Or Hallelujah!
  2. Psalm 149:1 Heb Yah
  3. Psalm 149:6 Lit throat
  4. Psalm 149:9 Or Hallelujah!
  5. Psalm 149:9 Heb Yah

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 149

1Tamandani Yehova.

Imbirani Yehova nyimbo yatsopano,
    matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.

Israeli asangalale mwa mlengi wake;
    anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Atamande dzina lake povina
    ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake;
    Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
Oyera mtima asangalale mu ulemu wake
    ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.

Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo,
    ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
kubwezera chilango anthu a mitundu ina,
    ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
kumanga mafumu awo ndi zingwe,
    anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo
    Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse.

Tamandani Yehova.