New American Standard Bible

Psalm 149

Israel Invoked to Praise the Lord.

1[a]Praise [b]the Lord!
Sing to the Lord a new song,
And His praise in the congregation of the godly ones.
Let Israel be glad in his Maker;
Let the sons of Zion rejoice in their King.
Let them praise His name with dancing;
Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.
For the Lord takes pleasure in His people;
He will beautify the afflicted ones with salvation.

Let the godly ones exult in glory;
Let them sing for joy on their beds.
Let the high praises of God be in their [c]mouth,
And a two-edged sword in their hand,
To execute vengeance on the nations
And punishment on the peoples,
To bind their kings with chains
And their nobles with fetters of iron,
To execute on them the judgment written;
This is an honor for all His godly ones.
[d]Praise [e]the Lord!

Notas al pie

  1. Psalm 149:1 Or Hallelujah!
  2. Psalm 149:1 Heb Yah
  3. Psalm 149:6 Lit throat
  4. Psalm 149:9 Or Hallelujah!
  5. Psalm 149:9 Heb Yah

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 149

以色列要讚美上帝

1你們要讚美耶和華!
要向耶和華唱新歌,
在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
願以色列因他的造物主而歡喜,
願錫安的百姓因他們的君王而快樂。
願他們跳舞讚美祂的名,
擊鼓彈琴歌頌祂。
因為耶和華喜愛祂的子民,
祂賜尊榮給謙卑的人,
使他們得勝。
願祂忠心的子民因所得的榮耀而歡樂,
願他們躺臥在床上的時候也歡唱。
6-7 願他們高聲頌讚耶和華,
手握兩刃利劍向列國復仇,
在列邦中施行懲罰,
用鐵鏈捆綁他們的君王,
用鐵銬鎖住他們的首領,
按他們的罪狀審判他們。
這就是祂忠心的子民所得的榮耀。
你們要讚美耶和華!