New American Standard Bible

Psalm 144

Prayer for Rescue and Prosperity.

A Psalm of David.

1Blessed be the Lord, my rock,
Who trains my hands for war,
And my fingers for battle;
My lovingkindness and my fortress,
My stronghold and my deliverer,
My shield and He in whom I take refuge,
Who subdues [a]my people under me.
O Lord, what is man, that You take knowledge of him?
Or the son of man, that You think of him?
Man is like a mere breath;
His days are like a passing shadow.

Bow Your heavens, O Lord, and come down;
Touch the mountains, that they may smoke.
Flash forth lightning and scatter them;
Send out Your arrows and confuse them.
Stretch forth Your hand from on high;
Rescue me and deliver me out of great waters,
Out of the hand of aliens
Whose mouths speak deceit,
And whose right hand is a right hand of falsehood.

I will sing a new song to You, O God;
Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
10 Who gives salvation to kings,
Who rescues David His servant from the evil sword.
11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens,
Whose mouth speaks deceit
And whose right hand is a right hand of falsehood.

12 Let our sons in their youth be as grown-up plants,
And our daughters as corner pillars [b]fashioned as for a palace;
13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce,
And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our [c]fields;
14 Let our cattle [d]bear
Without [e]mishap and without [f]loss,
Let there be no outcry in our streets!
15 How blessed are the people who are so situated;
How blessed are the people whose God is the Lord!

Notas al pie

  1. Psalm 144:2 Another reading is peoples
  2. Psalm 144:12 Lit cut after the pattern of
  3. Psalm 144:13 Lit outside
  4. Psalm 144:14 Lit be laden
  5. Psalm 144:14 Lit bursting forth
  6. Psalm 144:14 Lit going out

Nova Versão Internacional

Salmos 144

Salmo 144

Davídico.

Bendito seja o Senhor, a minha Rocha,
que treina as minhas mãos para a guerra
    e os meus dedos para a batalha.
Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza,
    a minha torre de proteção
    e o meu libertador,
é o meu escudo, aquele em quem me refugio.
Ele subjuga a mim os povos[a].

Senhor, que é o homem
    para que te importes com ele,
ou o filho do homem
    para que por ele te interesses?
O homem é como um sopro;
seus dias são como uma sombra passageira.

Estende, Senhor, os teus céus e desce;
toca os montes para que fumeguem.
Envia relâmpagos e dispersa os inimigos;
atira as tuas flechas e faze-os debandar.
Das alturas, estende a tua mão e liberta-me;
salva-me da imensidão das águas,
    das mãos desses estrangeiros,
que têm lábios mentirosos
    e que, com a mão direita erguida,
    juram falsamente.

Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus;
tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 para aquele que dá vitória aos reis,
que livra o seu servo Davi
    da espada mortal.

11 Dá-me libertação;
salva-me das mãos dos estrangeiros,
    que têm lábios mentirosos
    e que, com a mão direita erguida,
    juram falsamente.

12 Então, na juventude,
os nossos filhos serão como plantas viçosas,
e as nossas filhas, como colunas
    esculpidas para ornar um palácio.
13 Os nossos celeiros estarão cheios
    das mais variadas provisões.
Os nossos rebanhos se multiplicarão
    aos milhares,
às dezenas de milhares em nossos campos;
14 o nosso gado dará suas crias;
não haverá praga alguma nem aborto.[b]
Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.

15 Como é feliz o povo assim abençoado!
    Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Notas al pie

  1. 144.2 Conforme muitos manuscritos do Texto Massorético, os manuscritos do mar Morto, a Versão Siríaca e algumas outras versões antigas. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz o meu povo.
  2. 144.14 Ou os nossos distritos não terão sobrecarga; não haverá invasão nem exílio.