New American Standard Bible

Psalm 144

Prayer for Rescue and Prosperity.

A Psalm of David.

1Blessed be the Lord, my rock,
Who trains my hands for war,
And my fingers for battle;
My lovingkindness and my fortress,
My stronghold and my deliverer,
My shield and He in whom I take refuge,
Who subdues [a]my people under me.
O Lord, what is man, that You take knowledge of him?
Or the son of man, that You think of him?
Man is like a mere breath;
His days are like a passing shadow.

Bow Your heavens, O Lord, and come down;
Touch the mountains, that they may smoke.
Flash forth lightning and scatter them;
Send out Your arrows and confuse them.
Stretch forth Your hand from on high;
Rescue me and deliver me out of great waters,
Out of the hand of aliens
Whose mouths speak deceit,
And whose right hand is a right hand of falsehood.

I will sing a new song to You, O God;
Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
10 Who gives salvation to kings,
Who rescues David His servant from the evil sword.
11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens,
Whose mouth speaks deceit
And whose right hand is a right hand of falsehood.

12 Let our sons in their youth be as grown-up plants,
And our daughters as corner pillars [b]fashioned as for a palace;
13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce,
And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our [c]fields;
14 Let our cattle [d]bear
Without [e]mishap and without [f]loss,
Let there be no outcry in our streets!
15 How blessed are the people who are so situated;
How blessed are the people whose God is the Lord!

Notas al pie

  1. Psalm 144:2 Another reading is peoples
  2. Psalm 144:12 Lit cut after the pattern of
  3. Psalm 144:13 Lit outside
  4. Psalm 144:14 Lit be laden
  5. Psalm 144:14 Lit bursting forth
  6. Psalm 144:14 Lit going out

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 144

Guds folks sejr og fremgang

1Af David.

Lovet være du, Herre,
    du er min urokkelige Klippe.
Du træner mine hænder til kamp,
    du styrker mine fingre til krig.
Du er min trofaste beskytter,
    mit skjold, min tilflugt og befrier.
Jeg søger ly og hjælp hos dig,
    for du giver mig sejr over de fremmede folkeslag.

Hvad er et menneske, at du tænker på det,
    et menneskebarn, at du tager dig af det.
Et menneskes liv er flygtigt som et åndepust,
    som en skygge passerer livet forbi.
Skub himlens forhæng til side og stig ned,
    sæt din fod på bjergene, så de hylles i røg.
Send dine lyn, Herre, spred fjenderne,
    jag dem på flugt med dine pile.
Ræk hånden ned til mig fra himlen,
    træk mig op af det frådende dyb.
Red mig fra dette hav af fjender,
    befri mig fra de fremmedes magt.
De er fulde af løgn,
    og de sværger gerne falsk.

Jeg vil synge en ny sang til dig, Gud,
    spille for dig på en ti-strenget harpe.
10 For du gav dine konger sejr,
    du hjalp din tjener David.
11 Red mig fra det dødbringende sværd,
    fra fremmede folkeslags herredømme.
De er jo fulde af løgn
    og sværger gerne falsk.

12 Gid vore sønner må vokse sig stærke
    og stå ranke som store træer.
Gid vore døtre må vokse sig smukke
    som de kunstfærdige søjler i paladset.
13 Gid vore lader må blive fulde af al slags afgrøde
    og vore får formere sig i tusindvis,
        så de står tæt på alle vore marker.
14 Gid vore køer må få masser af kalve.
Jeg beder om, at byens porte ikke bliver brudt ned,
    at ingen af os bliver taget til fange,
        og at vi bliver skånet for jamren på torvene.
15 Velsignet er det folk, som oplever dette.
    Lykkeligt det folk, der har Herren til Gud.