New American Standard Bible

Psalm 138

Thanksgiving for the Lord’s Favor.

A Psalm of David.

1I will give You thanks with all my heart;
I will sing praises to You before the gods.
I will bow down toward Your holy temple
And give thanks to Your name for Your lovingkindness and Your [a]truth;
For You have magnified Your [b]word [c]according to all Your name.
On the day I called, You answered me;
You made me bold with strength in my soul.

All the kings of the earth will give thanks to You, O Lord,
When they have heard the words of Your mouth.
And they will sing of the ways of the Lord,
For great is the glory of the Lord.
For though the Lord is exalted,
Yet He regards the lowly,
But the haughty He knows from afar.

Though I walk in the midst of trouble, You will [d]revive me;
You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies,
And Your right hand will save me.
The Lord will accomplish what concerns me;
Your lovingkindness, O Lord, is everlasting;
Do not forsake the works of Your hands.

Notas al pie

  1. Psalm 138:2 Or faithfulness
  2. Psalm 138:2 Or promise
  3. Psalm 138:2 Or together with
  4. Psalm 138:7 Or keep me alive

Nkwa Asem

Nnwom 138

Aseda mpaebɔ

1Awurade, mifi me koma nyinaa mu meda wo ase. Meto wo ayeyi dwom wɔ anyame no anim. M’ani kyerɛ wo fi kronkron no, kotow, kamfo wo din esiane wo dɔ a ɛwɔ hɔ daa no ne wo nokware nti, efisɛ woada no adi sɛ, wo din ne w’ahyɛde yɛ tumi. Bere a mefrɛɛ wo no, wubuaa me; wonam w’ahoɔden so hyɛɛ me den. Ahene a wɔwɔ wiase nyinaa bɛkamfo wo, Awurade efisɛ, wɔate wo bɔhyɛ no. Wɔbɛto nea woayɛ ne w’anuonyam kɛse no ho dwom. Ɛwom sɛ wokorɔn de, nanso wohwɛ wɔn a wɔwɔ fam pɛɛ no na ahantanfo rentumi mfa wɔn ho nhintaw wo. Sɛ ɔhaw twa me ho hyia a, wugye me. Woko tia m’atamfo a wɔn bo afuw no, na wonam wo tumi so gye me. Ɛbɔ biara a woahyɛ no, wubedi so; Awurade, wo dɔ wɔ hɔ daa.Wie adwuma a wafi ase no.