New American Standard Bible

Psalm 111

The Lord Praised for His Goodness.

1[a]Praise [b]the Lord!
I will give thanks to the Lord with all my heart,
In the company of the upright and in the assembly.
Great are the works of the Lord;
They are [c]studied by all who delight in them.
[d]Splendid and majestic is His work,
And His righteousness endures forever.
He has made His [e]wonders [f]to be remembered;
The Lord is gracious and compassionate.
He has given [g]food to those who [h]fear Him;
He will remember His covenant forever.
He has made known to His people the power of His works,
In giving them the heritage of the nations.

The works of His hands are [i]truth and justice;
All His precepts are [j]sure.
They are upheld forever and ever;
They are performed in [k]truth and uprightness.
He has sent redemption to His people;
He has [l]ordained His covenant forever;
Holy and [m]awesome is His name.
10 The [n]fear of the Lord is the beginning of wisdom;
A good understanding have all those who [o]do His commandments;
His praise endures forever.

Notas al pie

  1. Psalm 111:1 Or Hallelujah! I will
  2. Psalm 111:1 Heb Yah
  3. Psalm 111:2 Lit sought out
  4. Psalm 111:3 Lit Splendor and majesty
  5. Psalm 111:4 I.e. wonderful acts
  6. Psalm 111:4 Lit a memorial
  7. Psalm 111:5 Lit prey
  8. Psalm 111:5 Or revere
  9. Psalm 111:7 Or faithfulness
  10. Psalm 111:7 Or trustworthy
  11. Psalm 111:8 Or faithfulness
  12. Psalm 111:9 Lit commanded
  13. Psalm 111:9 I.e. inspiring reverence
  14. Psalm 111:10 Or reverence for
  15. Psalm 111:10 Lit do them

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 111

Herrens storhed og mægtige undere

1Halleluja!
Af hele mit hjerte vil jeg takke Herren,[a]
    berømme ham midt i de gudfrygtiges forsamling.
De ting, han gør, er vidunderlige,
    enhver, der oplever dem, må juble og glæde sig.
Fantastiske er alle hans undere,
    glem ikke hans uendelige godhed.
Herren er nådig og barmhjertig,
    ingen må glemme hans velgerninger.
Jeg ved, at han altid sørger for sit folk.
    Kan han nogensinde glemme sin pagt med dem?
Landet, som tilhørte de fremmede, gav han til sit eget folk,
    med magt drev han de andre væk for øjnene af sine udvalgte.
Når han handler, gør han altid det rigtige,
    ordene fra ham kan man stole på.
Pas på, at I trofast adlyder hans bud,
    retsindighed har evighedsværdi.
Sit folk har han sat i frihed,
    til evig tid varer hans pagt med dem.
Underfuld og hellig er Herren.
10     Visdom udspringer af ærefrygt for Gud.
Ypperlig er den indsigt, man får ved at adlyde ham.
    Æren er hans for evigt!

Notas al pie

  1. 111,1 Salmen er akrostisk, bortset fra indledningsordet, så hver linie begynder med næste bogstav i alfabetet. Oversættelsen er lidt mere fri end normalt for at opnå en tilsvarende effekt.