New American Standard Bible

Psalm 108

God Praised and Supplicated to Give Victory.

A Song, a Psalm of David.

1My heart is steadfast, O God;
I will sing, I will sing praises, even with my [a]soul.
Awake, harp and lyre;
I will awaken the dawn!
I will give thanks to You, O Lord, among the peoples,
And I will sing praises to You among the nations.
For Your lovingkindness is great above the heavens,
And Your truth reaches to the skies.
Be exalted, O God, above the heavens,
And Your glory above all the earth.
That Your beloved may be delivered,
Save with Your right hand, and answer me!

God has spoken in His [b]holiness:
“I will exult, I will portion out Shechem
And measure out the valley of Succoth.
“Gilead is Mine, Manasseh is Mine;
Ephraim also is the [c]helmet of My head;
Judah is My [d]scepter.
“Moab is My washbowl;
Over Edom I shall throw My shoe;
Over Philistia I will shout aloud.”

10 Who will bring me into the besieged city?
Who [e]will lead me to Edom?
11 Have not You Yourself, O God, rejected us?
And will You not go forth with our armies, O God?
12 Oh give us help against the adversary,
For deliverance [f]by man is in vain.
13 [g]Through God we will do valiantly,
And it is He who shall tread down our adversaries.

Notas al pie

  1. Psalm 108:1 Lit glory
  2. Psalm 108:7 Or sanctuary
  3. Psalm 108:8 Lit protection
  4. Psalm 108:8 Or lawgiver
  5. Psalm 108:10 Or has led
  6. Psalm 108:12 Lit of
  7. Psalm 108:13 Or In or With

Japanese Living Bible

詩篇 108

1ああ神よ。
賛美が私の口からあふれてきます。
心から喜んで、あなたへの歌をささげましょう。
十弦の琴と竪琴よ、目覚めなさい。
共々に歌って、夜明けを迎えようではないか。
私は世界のどこでも、主をたたえます。
あなたの恵みは測り知れず、
その真実は天にまで達します。
ご栄光は、大空を突き抜くようにそびえています。
あなたが愛しておられる子、
私の叫びを聞いてください。
あなたの偉大な力で、私を救ってください。

神が聖なる約束を交わしてくださったので
私はほめたたえます。
神は、シェケムの全土とスコテの谷を下さると
約束してくださいました。
「ギルアデとマナセは、
おまえたちに与える、わたしの領地だ。
エフライムは、わたしのかぶと、ユダはわたしの笏。
しかし、モアブとエドムはさげすまされる。
わたしはペリシテ人に向かって、勝ちどきを上げよう。」

10 神以外のだれが、こんな要塞で固められた町々を
征服する力を、私に授けてくれるでしょう。
また、エドムまで導いてくれるでしょう。
11 神よ、あなたは私たちを見捨て、
その軍勢を置き去りになさったのでしょうか。
12 どうか、敵に立ち向かう力を与えてください。
同盟軍の助けなどあてにできません。
13 神の助けさえあれば、
勇敢に戦うことができます。
神が敵を踏みにじってくださるからです。