New American Standard Bible

Matthew 11

John’s Questions

1When Jesus had finished [a]giving instructions to His twelve disciples, He departed from there to teach and [b]preach in their cities.

Now when John, [c]while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples and said to Him, “Are You the [d]Expected One, or shall we look for someone else?” Jesus answered and said to them, “Go and report to John what you hear and see: the blind receive sight and the lame walk, the lepers are cleansed and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the [e]gospel preached to them. And blessed is he [f]who does not [g]take offense at Me.”

Jesus’ Tribute to John

As these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John, “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? [h]But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings’ [i]palaces! [j]But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet. 10 This is the one about whom it [k]is written,

Behold, I send My messenger [l]ahead of You,
Who will prepare Your way before You.’

11 Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist! Yet the one who is [m]least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven [n]suffers violence, and violent men [o]take it by force. 13 For all the prophets and the Law prophesied until John. 14 And if you are willing to accept it, John himself is Elijah who [p]was to come. 15 He who has ears to hear, [q]let him hear.

16 “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children, 17 and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not [r]mourn.’ 18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a [s]drunkard, a friend of tax collectors and [t]sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds.”

The Unrepenting Cities

20 Then He began to denounce the cities in which most of His [u]miracles were done, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the [v]miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in [w]sackcloth and ashes. 22 Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. 23 And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will descend to Hades; for if the [x]miracles had occurred in Sodom which occurred in you, it would have remained to this day. 24 Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you.”

Come to Me

25 At that [y]time Jesus said, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. 26 Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight. 27 All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him.

28 “Come to Me, all [z]who are weary and heavy-laden, and I will give you rest. 29 Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30 For My yoke is [aa]easy and My burden is light.”

Notas al pie

  1. Matthew 11:1 Or commanding
  2. Matthew 11:1 Or proclaim
  3. Matthew 11:2 Lit in prison
  4. Matthew 11:3 Lit Coming One
  5. Matthew 11:5 Or good news
  6. Matthew 11:6 Lit whoever
  7. Matthew 11:6 Or stumble over Me
  8. Matthew 11:8 Or Well then,
  9. Matthew 11:8 Lit houses
  10. Matthew 11:9 Or Well then,
  11. Matthew 11:10 Lit has been written
  12. Matthew 11:10 Lit before your face
  13. Matthew 11:11 Or less
  14. Matthew 11:12 Or is forcibly entered
  15. Matthew 11:12 Or seize it for themselves
  16. Matthew 11:14 Or is going to come
  17. Matthew 11:15 Or hear! Or listen!
  18. Matthew 11:17 Lit beat the breast
  19. Matthew 11:19 Or wine-drinker
  20. Matthew 11:19 I.e. irreligious Jews
  21. Matthew 11:20 Or works of power
  22. Matthew 11:21 Or works of power
  23. Matthew 11:21 I.e. symbols of mourning
  24. Matthew 11:23 Or works of power
  25. Matthew 11:25 Or occasion
  26. Matthew 11:28 Or who work to exhaustion
  27. Matthew 11:30 Or comfortable, or pleasant

Священное Писание (Восточный Перевод)

Матай 11

Вопрос пророка Яхии и ответ Исы Масиха

1Закончив давать наставления Своим двенадцати ученикам, Иса пошёл учить и проповедовать в городах Галилеи. Когда Яхия, находясь в темнице, услышал о том, что делает Масих, он послал своих учеников спросить Его:

– Ты ли Тот, Кто должен прийти,[a] или нам ожидать кого-то другого?

Иса им ответил:

– Пойдите и расскажите Яхии о том, что вы слышите и видите: слепые прозревают, хромые ходят, прокажённые очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают, и бедным возвещается Радостная Весть.[b] Благословен тот, кто не усомнится во Мне.

Свидетельство Исы Масиха о пророке Яхии

Когда ученики Яхии ушли, Иса начал говорить народу об Яхии:

– Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, колеблемый ветром?[c] Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в роскошные одежды, находятся в царских дворцах. Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка. 10 Он тот, о ком написано:

«Вот, впереди Тебя (Масиха) посылаю Я вестника Моего,
    который приготовит Твой путь перед Тобою».[d]

11 Говорю вам истину: среди всех, кто когда-либо был рождён на земле, ещё не было человека более великого, чем пророк Яхия, но наименьший в Царстве Всевышнего – больше его.[e] 12 Со времени появления пророка Яхии и доныне Царство Всевышнего стремительно продвигается вперёд, и прилагающие усилие имеют доступ в него.[f] 13 Ведь ещё до Яхии в Книге Пророков и в Таурате были записаны пророчества о Царстве, 14 и если вы готовы это принять, то он – Ильяс[g], который должен прийти[h]. 15 У кого есть уши, пусть слышит!

16 Но с кем Мне сравнить это поколение? Оно подобно капризным детям, которые сидят на площади и кричат друг другу:

17 «Мы играли вам на свирели,
    а вы не плясали;
мы пели вам погребальные песни,
    а вы не печалились».

18 Смотрите, вот пришёл Яхия, не ест и не пьёт, и они говорят: «В нём демон». 19 Пришёл Ниспосланный как Человек, ест и пьёт, и они говорят: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников». Но мудрость Всевышнего видна в её делах.[i]

Горе нераскаявшимся городам

20 Затем Иса начал укорять города, в которых Он совершил больше всего чудес, но которые так и не раскаялись.

21 – Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и посыпав себя пеплом. 22 Но, говорю вам: в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. 23 И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад[j],[k] потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и до сего дня. 24 Но говорю вам, что в Судный день Содому будет легче, чем тебе.

Покой обременённым

25 Иса продолжал:

– Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам. 26 Да, Отец, это было угодно Тебе!

27 Отец вверил Мне всё. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.

28 Придите ко Мне, все уставшие и обременённые, и Я успокою вас. 29 Возьмите ярмо Моих повелений на себя и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдёте покой вашим душам.[l] 30 Ведь Моё ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.

Notas al pie

  1. 11:3 То есть долгожданный Масих.
  2. 11:5 См. Ис. 29:18; 35:5-6; 61:1.
  3. 11:7 Этот риторический вопрос можно понять либо буквально («Любоваться тростником»), либо в переносном смысле («Смотреть на безвольного человека»).
  4. 11:10 Мал. 3:1.
  5. 11:11 Яхии выпала великая роль возвещать приход Масиха, но даже самый малый последователь Исы имеет огромное преимущество перед всеми людьми, жившими до пришествия Масиха, даже самыми великими из них.
  6. 11:12 Это очень сложное место, на которое существует много толкований. Вот другие популярные понимания этого отрывка: 1) «Царство Всевышнего подвергается атакам, и жестокие люди пытаются овладеть им»; 2) «Чтобы войти в Царство Всевышнего, нужно приложить усилие, и прилагающие усилие имеют доступ в него»; 3) «Царство Всевышнего стремительно продвигается вперёд, а жестокие люди пытаются овладеть им»; 4) «Царство Всевышнего вырывается на свободу, и его подданные являют его мощь» (см. Мих. 2:12-13).
  7. 11:14 Ильяс   – пророк, призывавший исраильский народ оставить грешный путь и вновь обратиться к признанию Всевышнего (см. 3 Цар. 17–4 Цар. 2).
  8. 11:14 См. Мал. 4:5.
  9. 11:19 Букв.: «И мудрость оправдана её делами». Существует ещё несколько вариантов перевода этого места, например: «Но истинная мудрость не противоречит сама себе». Кроме того, некоторые толкователи полагают, что мудростью здесь назван Сам Иса (см. Мудр. 8:22-23; 1 Кор. 1:24).
  10. 11:23 Букв.: «в мир мёртвых» (см. пояснительный словарь).
  11. 11:23 См. Ис. 14:13-15.
  12. 11:29 См. Иер. 6:16.