New American Standard Bible

Isaiah 10

Assyria Is God’s Instrument

1Woe to those who enact evil statutes
And to those who constantly record [a]unjust decisions,
So as to [b]deprive the needy of justice
And rob the poor of My people of their rights,
So that widows may be their spoil
And that they may plunder the [c]orphans.
Now what will you do in the day of punishment,
And in the devastation which will come from afar?
To whom will you flee for help?
And where will you leave your [d]wealth?
Nothing remains but to crouch [e]among the captives
Or fall [f]among the slain.
In spite of all this, His anger does not turn away
And His hand is still stretched out.

Woe to Assyria, the rod of My anger
And the staff in whose hands is My indignation,
I send it against a godless nation
And commission it against the people of My fury
To capture booty and to seize plunder,
And to [g]trample them down like mud in the streets.
Yet it does not so intend,
Nor does [h]it plan so in its heart,
But rather it is [i]its purpose to destroy
And to cut off [j]many nations.
For it says, “Are not my princes [k]all kings?
“Is not Calno like Carchemish,
Or Hamath like Arpad,
Or Samaria like Damascus?
10 “As my hand has reached to the kingdoms of the idols,
Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
11 Shall I not [l]do to Jerusalem and her images
Just as I have done to Samaria and her idols?”

12 So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, “I will [m]punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of [n]his haughtiness.” 13 For he has said,

“By the power of my hand and by my wisdom I did this,
For I have understanding;
And I removed the boundaries of the peoples
And plundered their treasures,
And like a mighty man I brought down [o]their inhabitants,
14 And my hand reached to the riches of the peoples like a nest,
And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth;
And there was not one that flapped its wing or opened its beak or chirped.”

15 Is the axe to boast itself over the one who chops with it?
Is the saw to exalt itself over the one who wields it?
That would be like a [p]club wielding those who lift it,
Or like a rod lifting him who is not wood.
16 Therefore the Lord, the [q]God of hosts, will send a wasting disease among his stout warriors;
And under his glory a fire will be kindled like a burning flame.
17 And the light of Israel will become a fire and his Holy One a flame,
And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day.
18 And He will destroy the glory of his forest and of his fruitful garden, both soul and body,
And it will be as when a sick man wastes away.
19 And the rest of the trees of his forest will be so small in number
That a child could write them down.

A Remnant Will Return

20 Now in that day the remnant of Israel, and those of the house of Jacob who have escaped, will never again rely on the one who struck them, but will truly rely on the Lord, the Holy One of Israel.

21 A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
22 For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea,
Only a remnant within them will return;
A destruction is determined, overflowing with righteousness.

23 For a complete destruction, one that is decreed, the Lord [r]God of hosts will execute in the midst of the whole land.

24 Therefore thus says the Lord [s]God of hosts, “O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian [t]who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did. 25 For in a very little while My indignation against you will be spent and My anger will be directed to their destruction.” 26 The Lord of hosts will arouse a scourge against him like the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and His staff will be over the sea and He will lift it up the way He did in Egypt. 27 So it will be in that day, that [u]his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.

28 He has come against Aiath,
He has passed through Migron;
At Michmash he deposited his baggage.
29 They have gone through the pass, saying,
“Geba will be our lodging place.”
Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.
30 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim!
Pay attention, Laishah and [v]wretched Anathoth!
31 Madmenah has fled.
The inhabitants of Gebim have sought refuge.
32 Yet today he will halt at Nob;
He shakes his fist at the mountain of the [w]daughter of Zion, the hill of Jerusalem.

33 Behold, the Lord, the [x]God of hosts, will lop off the boughs with a terrible crash;
Those also who are tall in stature will be cut down
And those who are lofty will be abased.
34 He will cut down the thickets of the forest with an iron axe,
And Lebanon will fall [y]by the Mighty One.

Notas al pie

  1. Isaiah 10:1 Lit mischief or misfortune
  2. Isaiah 10:2 Lit turn aside from
  3. Isaiah 10:2 Or fatherless
  4. Isaiah 10:3 Lit glory
  5. Isaiah 10:4 Lit under
  6. Isaiah 10:4 Lit under
  7. Isaiah 10:6 Lit make them a trampled place
  8. Isaiah 10:7 Lit its heart so plan
  9. Isaiah 10:7 Lit in its heart
  10. Isaiah 10:7 Lit not a few
  11. Isaiah 10:8 Lit altogether
  12. Isaiah 10:11 Lit do thus
  13. Isaiah 10:12 Lit visit
  14. Isaiah 10:12 Lit haughtiness of his eyes
  15. Isaiah 10:13 Or those who sit on thrones
  16. Isaiah 10:15 Lit staff
  17. Isaiah 10:16 Heb YHWH, usually rendered Lord
  18. Isaiah 10:23 Heb YHWH, usually rendered Lord
  19. Isaiah 10:24 Heb YHWH, usually rendered Lord
  20. Isaiah 10:24 Lit he
  21. Isaiah 10:27 I.e. the Assyrian
  22. Isaiah 10:30 An ancient version reads Answer her, O Anathoth
  23. Isaiah 10:32 Another reading is house of
  24. Isaiah 10:33 Heb YHWH, usually rendered Lord
  25. Isaiah 10:34 Or as a mighty one

Ketab El Hayat

ﺃﺷﻌﻴﺎء 10

الأسر مصير الظالمين

1وَيْلٌ لِلَّذِينَ يَسُنُّونَ شَرَائِعَ ظُلْمٍ، وَلِلْكَتَبَةِ الَّذِينَ يُسَجِّلُونَ أَحْكَامَ جَوْرٍ! لِيَصُدُّوا الْبَائِسِينَ عَنِ الْعَدْلِ، وَيَسْلُبُوا مَسَاكِينَ شَعْبِي حَقَّهُمْ، لِتَكُونَ الأَرَامِلُ مَغْنَماً لَهُمْ، وَيَنْهَبُوا الْيَتَامَى. فَمَاذَا تَصْنَعُونَ فِي يَوْمِ الْعِقَابِ عِنْدَمَا تُقْبِلُ الْكَارِثَةُ مِنْ بَعِيدٍ؟ إِلَى مَنْ تَلْجَأُونَ طَلَباً لِلْعَوْنِ، وَأَيْنَ تُوْدِعُونَ ثَرْوَتَكُمْ؟ لَا يَبْقَى شَيْءٌ سِوَى أَنْ تَجْثُوا بَيْنَ الأَسْرَى، وَتَسْقُطُوا بَيْنَ الْقَتْلَى. مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كُلِّهِ لَمْ يَرْتَدْ غَضَبُهُ وَمَا بَرِحَتْ يَدُهُ مَمْدُودَةً لِلْعِقَابِ.

حكم الله على أشور

وَيْلٌ لِلأَشُّورِيِّينَ، قَضِيبِ غَضَبِي، الْحَامِلِينَ فِي أَيْدِيهِمْ عَصَا سَخَطِي. أُرْسِلُهُمْ ضِدَّ أُمَّةٍ مُنَافِقَةٍ، وَأُوْصِيهُمْ عَلَى شَعْبِي الَّذي غَضِبْتُ عَلَيْهِ، لِيَغْنَمُوا غَنَائِمَهُمْ وَيَسْتَوْلُوا عَلَى أَسْلاَبِهِمْ، وَيَطَأُوهُمْ كَمَا يَطَأُونَ الوَحْلَ. وَلَكِنَّ مَلِكَ أَشُّورَ لَا يَعْرِفُ أَنَّنِي أَنَا الَّذِي أَرْسَلْتُهُ، وَيَظُنُّ أَنَّهُ بِقُدْرَتِهِ قَدْ هَاجَمَ شَعْبِي، وَفِي نِيَّتِهِ أَنْ يُدَمِّرَ وَيَجْتَاحَ أُمَماً كَثِيرَةً. لأَنَّهُ يَقُولُ: أَلَيْسَ كُلُّ قُوَّادِي مُلُوكاً؟ أَلَيْسَ مَصِيرُ كَلْنُو كَمَصِيرِ كَرْكَمِيشَ؟ أَوَ لَيْسَ مَآلُ حَمَاةَ كَمَآلِ أَرْفَادَ؟ أَلَيْسَتِ السَّامِرَةُ كَدِمَشْقَ؟ 10 لَقَدْ قَضَيْتُ عَلَى مَمَالِكَ وَثَنِيَّةٍ أَصْنَامُهَا أَعْظَمُ مِنْ أَصْنَامِ أُورُشَلِيمَ وَالسَّامِرَةِ! 11 أَفَلاَ أَقْضِي عَلَى أُورُشَلِيمَ وَأَصْنَامِهَا كَمَا قَضَيْتُ عَلَى السَّامِرَةِ وَأَصْنَامِهَا؟ 12 وَلَكِنْ حَالَمَا يَنْتَهِي الرَّبُّ مِنْ عَمَلِهِ بِجَبَلِ صِهْيَوْنَ، فَإِنَّهُ سَيُعَاقِبُ مَلِكَ أَشُّورَ عَلَى غُرُورِ قَلْبِهِ وَتَشَامُخِ عَيْنَيْهِ، 13 لأَنَّهُ يَقُولُ: بِقُوَّةِ ذِرَاعِي قَدْ صَنَعْتُ هَذَا، وَبِحِكْمَتِي، لأَنَّنِي فَهِيمٌ! قَدْ نَقَلْتُ تُخُومَ الأُمَمِ، وَنَهَبْتُ كُنُوزَهُمْ، وَعَزَلْتُ الْجَالِسِينَ عَلَى الْعُرُوشِ كَمَا يَفْعَلُ ذُو الْبَطْشِ. 14 وَكَمَا تَسْتَحْوِذُ يَدُ الإِنْسَانِ عَلَى الْعُشِّ، هَكَذَا اسْتَحْوَذَتْ يَدِي عَلَى ثَرْوَاتِ الشُّعُوبِ. وَكَمَا يَجْمَعُ الإِنْسَانُ الْبَيْضَ الْمَهْجُورَ، هَكَذَا جَمَعْتُ الأَرْضَ بِأَسْرِهَا، فَلَمْ يَجْرُؤْ أَحَدٌ أَنْ يُحَرِّكَ جَنَاحاً أَوْ يَفْتَحَ فَاهاً أَوْ يَنْبِسَ بِهَمْسَةٍ. 15 أَتَزْهُو الْفَأْسُ عَلَى مَنْ يَقْطَعُ بِهَا، أَمْ يَتَعَظَّمُ الْمِنْشَارُ عَلَى مَنْ يَنْشُرُ بِهِ، وَكَأَنَّ الْقَضِيبَ يُحَرِّكُ رَافِعَهُ، أَوْ كَأَنَّ الْعَصَا تَرْفَعُ مَا لَيْسَ خَشَباً؟! 16 لِذَلِكَ فَإِنَّ الرَّبَّ الْقَدِيرَ سَيُفْشِي وَبَأً مُهْلِكاً بَيْنَ مُحَارِبِيهِ الشُجْعَانِ، وَيُوْقِدُ تَحْتَ مَجْدِهِ وَقِيداً كَاشْتِعَالِ النَّارِ، 17 فَيُصْبِحُ نُورُ إِسْرَائِيلَ نَاراً، وَقُدُّوسُهُ لَهِيباً، فَتَشْتَعِلُ وَتَلْتَهِمُ شَوْكَهُ وَحَسَكَهُ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، 18 فَيُدَمِّرُ الرَّبُّ مَجْدَ غَابَاتِهِ وَأَرْضِهِ الْخَصِيبَةِ، الرُّوحَ وَالْجَسَدَ مَعاً، فَتَكُونُ كَمَرِيضٍ تَذْوِي حَيَاتُهُ، 19 وَلاَ يَتَبَقَّى مِنْ أَشْجَارِ الْغَابَةِ إِلاَّ قِلَّةٌ يُحْصِيهَا صَبِيٌّ.

خلاص البقية الناجية

20 فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ لَا تَعُودُ بَقِيَّةُ إِسْرَائِيلَ وَالنَّاجُونَ مِنْهُمْ يَتَوَكَّلُونَ عَلَى مَنْ ضَرَبَهُمْ، بَلْ يَعْتَمِدُونَ عَلَى الرَّبِّ قُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ بِالْحَقِّ. 21 وَتَرْجِعُ بَقِيَّةُ ذُرِّيَّةِ يَعْقُوبَ إِلَى الرَّبِّ الْقَدِيرِ. 22 مَعَ أَنَّ شَعْبَكَ يَا إِسْرَائِيلُ كَرَمْلِ الْبَحْرِ، فَإِنَّ بَقِيَّةً فَقَطْ تَرْجِعُ، لأَنَّ اللهَ قَضَى بِفَنَائِهِمْ، وَقَضَاؤُهُ عَادِلٌ. 23 فَالرَّبُّ الْقَدِيرُ يُجْرِي الْفَنَاءَ وَالْقَضَاءَ فِي وَسَطِ كُلِّ الأَرْضِ. 24 لِذَلِكَ هَكَذَا يَقُولُ الرَّبُّ القَدِيرُ: «يَا شَعْبِي الْمُقِيمَ فِي صِهْيَوْنَ، لَا تَخَفْ مِنْ أَشُورَ عِنْدَمَا يَضْرِبُكَ بِقَضِيبٍ، وَيَرْفَعُ عَلَيْكَ عَصَاهُ كَمَا فَعَلَ الْمِصْرِيُّونَ، 25 فَإِنَّهُ عَمَّا قَلِيلٍ يَكْتَمِلُ سَخَطِي، وَيَنْصَبُّ غَضَبِي لإِبَادَتِهِمْ». 26 وَلاَ يَلْبَثُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ أَنْ يَهُزَّ عَلَيْهِ سَوْطاً كَمَا ضَرَبَ الْمِدْيَانِيِّينَ عِنْدَ صَخْرَةِ غُرَابٍ، وَيَرْفَعُ قَضِيبَهُ فَوْقَ الْبَحْرِ مِثْلَمَا فَعَلَ فِي مِصْرَ. 27 فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يَتَدَحْرَجُ حِمْلُهُ عَنْ كَتِفِكَ، وَيَتَحَطَّمُ نِيرُهُ عَنْ عُنُقِكَ لأَنَّ عُنُقَكَ أَصْبَحَ غَلِيظاً. 28 هَا هُوَ جَيْشُ أَشُورَ مُقْبِلٌ؛ قَدْ وَصَلَ إِلَى عَيَّاثَ، وَاجْتَازَ بِمِجْرُونَ. وَضَعَ مَؤُونَتَهُ فِي مِخْمَاشَ. 29 قَطَعُوا الْمَعْبَرَ، وَبَاتُوا فِي جَبَعَ. ارْتَعَدَ أَهْلُ الرَّامَةِ، وَهَرَبَ سُكَّانُ جِبْعَةَ شَاوُلَ. 30 اصْرُخِي يَا بِنْتَ جَلِّيمَ، وَاسْمَعِي يَا لَيْشَةُ، وَأَجِيبِي يَا مَدِينَةَ عَنَاثُوثَ. 31 هَرَبَ أَهْلُ مَدْمِنَةَ. فَرَّ سُكَّانُ جِيبِيمَ طَلَباً لِلنَّجَاةِ. 32 الْيَوْمَ يَتَوَقَّفُ فِي نُوبَ وَيَهُزُّ قَبْضَتَهُ عَلَى جَبَلِ بِنْتِ صِهْيَوْنَ، أَكَمَةِ أُورُشَلِيمَ. 33 لَكِنَّ الرَّبَّ الْقَدِيرَ يُحَطِّمُ الأَغْصَانَ بِعُنْفُوَانٍ. فَكُلُّ مُتَطَاولٍ يُقْطَعُ، وَكُلُّ مٍتَشامِخٍ يُذَلُّ. 34 تُسْتَأْصَلُ أَجَمَاتُ الْغاَبَةِ بِفَأْسٍ، وَيَسْقُطُ لُبْنَانُ أَمَامَ جَبَّارٍ مَهُوبٍ.