New American Standard Bible

Genesis 25

Abraham’s Death

1Now Abraham took another wife, [a]whose name was Keturah. She bore to him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. Jokshan [b]became the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim. The sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. Now Abraham gave all that he had to Isaac; but to the sons of [c]his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.

These are [d]all the years of Abraham’s life that he lived, one hundred and seventy-five years. Abraham breathed his last and died in a [e]ripe old age, an old man and satisfied with life; and he was gathered to his people. Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre, 10 the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife. 11 It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac [f]lived by Beer-lahai-roi.

Descendants of Ishmael

12 Now these are the records of the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s maid, bore to Abraham; 13 and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, [g]in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam 14 and Mishma and Dumah and Massa, 15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedemah. 16 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their [h]tribes. 17 These are the years of the life of Ishmael, one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people. 18 They [i]settled from Havilah to Shur which is [j]east of Egypt [k]as one goes toward Assyria; he [l]settled in defiance of all his [m]relatives.

Isaac’s Sons

19 Now these are the records of the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham [n]became the father of Isaac; 20 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the [o]Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the [p]Aramean, to be his wife. 21 Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife, because she was barren; and the Lord [q]answered him and Rebekah his wife conceived. 22 But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to inquire of the Lord. 23 The Lord said to her,

“Two nations are in your womb;
And two peoples will be separated from your body;
And one people shall be stronger than the other;
And the older shall serve the younger.”

24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25 Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau. 26 Afterward his brother came forth with his hand holding on to Esau’s heel, so his name was called [r]Jacob; and Isaac was sixty years old when she gave birth to them.

27 When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a [s]peaceful man, [t]living in tents. 28 Now Isaac loved Esau, because [u]he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob. 29 When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was [v]famished; 30 and Esau said to Jacob, “Please let me have a swallow of [w]that red stuff there, for I am [x]famished.” Therefore his name was called [y]Edom. 31 But Jacob said, “[z]First sell me your birthright.” 32 Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?” 33 And Jacob said, “[aa]First swear to me”; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.

Notas al pie

  1. Genesis 25:1 Lit and her name
  2. Genesis 25:3 Lit begot
  3. Genesis 25:6 Lit concubines which belonged to Abraham
  4. Genesis 25:7 Lit the days of
  5. Genesis 25:8 Lit good
  6. Genesis 25:11 Lit dwelt
  7. Genesis 25:13 Lit in regard to their generations
  8. Genesis 25:16 Or peoples
  9. Genesis 25:18 Lit dwelt
  10. Genesis 25:18 Lit before
  11. Genesis 25:18 Lit as you go
  12. Genesis 25:18 Lit fell over against
  13. Genesis 25:18 Lit brothers
  14. Genesis 25:19 Lit begot
  15. Genesis 25:20 I.e. Syrian
  16. Genesis 25:20 I.e. Syrian
  17. Genesis 25:21 Lit was entreated of him
  18. Genesis 25:26 I.e. one who takes by the heel or supplants
  19. Genesis 25:27 Lit complete
  20. Genesis 25:27 Lit dwelling
  21. Genesis 25:28 Lit game was in his mouth
  22. Genesis 25:29 Lit weary
  23. Genesis 25:30 Lit the red, this red
  24. Genesis 25:30 Lit weary
  25. Genesis 25:30 I.e. red
  26. Genesis 25:31 Lit Today
  27. Genesis 25:33 Lit Today

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Нач 25

Последние годы Иброхима и его смерть

1Иброхим взял себе другую жену, которую звали Хеттура. Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашшуриты, летушиты и леюмиты. Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага. Все они были потомками Хеттуры.

Иброхим оставил всё, что у него было, Исхоку. Сыновей наложниц он щедро одарил и ещё при жизни своей отослал их от своего сына Исхока на восток, в восточную землю.

Всего Иброхим прожил сто семьдесят пять лет. Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошёл к своим предкам. Его сыновья Исхок и Исмоил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара, 10 которое Иброхим купил у хеттов[a]. Там Иброхим был погребён рядом со своей женой Соро. 11 После смерти Иброхима Всевышний благословил его сына Исхока, который тогда жил возле Беэр-Лахай-Рои.

Потомки Исмоила

12 Вот родословие Исмоила, сына Иброхима, которого служанка Соро, египтянка Ажар, родила Иброхиму; 13 и вот имена сыновей Исмоила, перечисленные в порядке их рождения: Навайот – первенец Исмоила, Кедар, Адбеил, Мивсам, 14 Мишма, Дума, Масса, 15 Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма. 16 Это имена сыновей Исмоила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям.

17 Всего Исмоил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер, и отошёл к своим предкам. 18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ассирии. Они жили во вражде со всеми своими братьями.[b]

Сыновья Исхока – Эсов и Якуб

19 Вот рассказ об Исхоке, сыне Иброхима. У Иброхима родился Исхок. 20 Исхоку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама[c], сестре арамея Лобона. 21 Исхок молил Вечного за жену, потому что она была бесплодна. Вечный ответил на его молитву, и его жена Рабига забеременела. 22 Дети стали толкать друг друга в её утробе, и она сказала:

– За что мне это?

И она пошла спросить Вечного. 23 И сказал ей Вечный:

– Два племени в чреве твоём,
    два народа произойдут из тебя и разделятся;
один будет сильнее другого,
    и старший будет служить младшему.

24 Когда пришло ей время родить, во чреве её действительно оказались мальчики-близнецы. 25 Первый родился красный, и всё его тело было покрыто как бы ворсистой одеждой; поэтому его назвали Эсов («волосатый»). 26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Эсова; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»)[d]. Исхоку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их.

Эсов продаёт своё первородство

27 Мальчики выросли: Эсов был искусный охотник, человек полей, а Якуб был человек тихий, живущий среди шатров. 28 Исхок, которому была по вкусу дичь, больше любил Эсова, но Рабига больше любила Якуба.

29 Однажды, когда Якуб готовил похлёбку, Эсов вернулся с поля очень голодный. 30 Он сказал Якубу:

– Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода!

(Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)

31 Якуб ответил:

– Сперва продай мне твоё первородство[e].

32 – Я умираю от голода, – сказал Эсов. – Какая мне польза в первородстве?

33 Якуб сказал:

– Сначала поклянись.

Он поклялся, и так продал своё первородство Якубу. 34 Тогда Якуб дал Эсову лепёшек и чечевичной похлёбки. Он поел, попил, встал и ушёл. Так Эсов пренебрёг своим первородством.

Notas al pie

  1. Нач 25:10 Или: «у сыновей Хета».
  2. Нач 25:18 Или: «Они поселились по соседству со всеми своими братьями».
  3. Нач 25:20 То есть северо-западная Месопотамия.
  4. Нач 25:26 Он держится за пятку – образное выражение, означавшее «он обманывает».
  5. Нач 25:31 Первородство – особое положение старшего (первородного) сына в доме, дававшее право на первенство среди братьев и особые привилегии при получении наследства (см. Втор. 21:15-17). Кроме того, первенец принадлежал Самому Всевышнему (см. Чис. 3:13).