New American Standard Bible

2 Chronicles 12

Shishak of Egypt Invades Judah

1When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him forsook the law of the Lord. And it came about in King Rehoboam’s fifth year, because they had been unfaithful to the Lord, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians. He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem. Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and he said to them, “Thus says the Lord, ‘You have forsaken Me, so I also have forsaken you [a]to Shishak.’” So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is righteous.”

When the Lord saw that they humbled themselves, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, “They have humbled themselves so I will not destroy them, but I will grant them some measure of deliverance, and My wrath shall not be poured out on Jerusalem by means of Shishak. But they will become his slaves so that they may learn the difference between My service and the service of the kingdoms of the countries.”

Plunder Impoverishes Judah

So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king’s palace. He took everything; he even took the golden shields which Solomon had made. 10 Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the [b]care of the commanders of the [c]guard who guarded the door of the king’s house. 11 As often as the king entered the house of the Lord, the [d]guards came and carried them and then brought them back into the [e]guards’ room. 12 And when he humbled himself, the anger of the Lord turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah.

13 So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen from all the tribes of Israel, to put His name there. And his mother’s name was Naamah the Ammonitess. 14 He did evil because he did not set his heart to seek the Lord.

15 Now the acts of Rehoboam, from first to last, are they not written in the [f]records of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, according to genealogical enrollment? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually. 16 And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David; and his son Abijah became king in his place.

Notas al pie

  1. 2 Chronicles 12:5 Lit in the hand of
  2. 2 Chronicles 12:10 Lit hands
  3. 2 Chronicles 12:10 Lit runners
  4. 2 Chronicles 12:11 Lit runners
  5. 2 Chronicles 12:11 Lit runners
  6. 2 Chronicles 12:15 Lit words

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

2 Лет 12

Вторжение египтян в Иудею

1После того как Реховоам утвердил свою власть и стал силён, он вместе со всем Исроилом[a] оставил Закон Вечного. Они нарушили верность Вечному, и вот, Сусаким[b], царь Египта, на пятом году правления Реховоама напал на Иерусалим. С тысячью и двумя сотнями колесниц, шестьюдесятью тысячами всадников и бесчисленным множеством пеших воинов из ливийцев, сукхитов и эфиопов, которые пришли с ним из Египта, он завладел всеми укреплёнными городами Иудеи и подошёл к самому Иерусалиму. Пророк Шемая пришёл к Реховоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Сусакимом, и сказал им:

– Так говорит Вечный: Вы оставили Меня, и Я оставлю вас, и отдам в руки Сусакиму.

Вожди Исроила и царь смирились и сказали:

– Вечный праведен.

Когда Вечный увидел, что они смирились, тогда к Шемае было слово Вечного:

– Так как они смирились, Я не истреблю их и вскоре спасу. Мой гнев не изольётся на Иерусалим через Сусакима. Но им придётся покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель.

Когда Сусаким, царь Египта, пришёл в Иерусалим, он унёс сокровища храма Вечного и сокровища царского дворца. Он забрал всё, включая и золотые щиты, которые сделал Сулаймон. 10 Царь Реховоам сделал вместо них щиты из бронзы и вверил их начальникам стражи, что охраняла вход в царский дворец. 11 Всякий раз, когда царь шёл в храм Вечного, стража со щитами шла с ним, а после этого возвращала их в комнату стражи.

12 Так как Реховоам смирил себя, гнев Вечного на него прекратился и не погубил его окончательно. Да и в Иудее было что-то доброе.

Конец правления Реховоама

13 Царь Реховоам утвердился в Иерусалиме и царствовал. Ему был сорок один год, когда он стал царём, и правил он семнадцать лет в Иерусалиме, городе, который Вечный избрал среди всех родов Исроила для пребывания там. Мать Реховоама звали Наама, она была аммонитянкой. 14 Он творил зло, потому что не отдал своего сердца тому, чтобы искать Вечного.

15 События царствования Реховоама, от первых до последних, описаны в «Записях пророка Шемаи» и в «Записях провидца Иддо», вошедших в родословия. Между Реховоамом и Иеровоамом всё время шла война. 16 Реховоам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Авия.

Notas al pie

  1. 2 Лет 12:1 То есть Иудея; так же во многих местах данной книги. Автор Летописей считает граждан Иудеи истинным Исроилом, народом Всевышнего. См. вступление к книге «Первая летопись».
  2. 2 Лет 12:2 Сусаким – фараон Шешонк I, основатель XXII (ливийской) династии, правил с 950 по 929 гг. до н. э.